“尊前忍听”的意思及全诗出处和翻译赏析

尊前忍听”出自宋代谢逸的《柳梢青(离别)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:zūn qián rěn tīng,诗句平仄:平平仄平。

“尊前忍听”全诗

《柳梢青(离别)》
宋代   谢逸
香肩轻拍。
尊前忍听,一声将息。
昨夜浓欢,今朝别酒,明日行客。
后回来则须来,便去也、如何去得。
无限离情,无穷江水,无边山色。

分类: 柳梢青

作者简介(谢逸)

谢逸(1068-1113,一说1010-1113)字无逸,号溪堂。宋代临川城南(今属江西省抚州市)人。北宋文学家,江西诗派二十五法嗣之一。与其从弟谢薖并称“临川二谢”。与饶节、汪革、谢薖并称为“江西诗派临川四才子”。 曾写过300首咏蝶诗,人称“谢蝴蝶”。生于宋神宗赵顼熙宁元年,幼年丧父,家境贫寒。与汪革、谢薖同学于吕希哲,刻苦磨砺,诗文俱佳。两次应科举,均不第。然操履峻洁,不附权贵,和谢薖“修身砺行,在崇宁大观间不为世俗毫发污染”(《谢幼盘文集》卷首),一生过着“家贫惟饭豆,肉贵但羡藜”的安贫乐道的清苦生活,以作诗文自娱。在乡家居,每月召集乡中贤士聚会一次,共议古人厚德之事,并抄录成册,名为“宽厚会”。其《寄隐士诗》表达了自己的志向:“先生骨相不封侯,卜居但得林塘幽。家藏玉唾几千卷,手校韦编三十秋。相知四海孰青眼,高卧一庵今白头。襄阳耆旧节独苦,只有庞公不入州”。这首诗为历代诗论家所赞赏,《竹庄诗话》、《诗林广记》均称其为佳作。宋徽宗赵佶政和三年以布衣终老于故土,年四十五。

《柳梢青(离别)》谢逸 翻译、赏析和诗意

诗词:《柳梢青(离别)》
朝代:宋代
作者:谢逸

香肩轻拍。尊前忍听,一声将息。
昨夜浓欢,今朝别酒,明日行客。
后回来则须来,便去也、如何去得。
无限离情,无穷江水,无边山色。

中文译文:
轻轻拍打着香肩。在你身前我忍耐着,一声叹息即将结束。
昨夜我们欢聚一堂,今天却要分别,明天你即将启程。
回来之后必须再来,要走的话,怎能轻松离去。
无尽的离愁,无穷的江水,无边的山色。

诗意和赏析:
这首诗描绘了离别时的情景和情感。诗人以细腻的笔触表达了离别的痛苦和无奈。第一句描述了诗人轻轻拍打着心爱人的香肩,暗示着亲密的关系。然而,诗人在心中默默忍耐着,听着心爱人的话语,而内心却不舍地叹息。这种矛盾的情感使得离别的痛苦更加深刻。

接着,诗人通过对过去、现在和未来的对比,进一步表达了离别的伤感。他回顾了前一晚的欢聚和快乐,但现在却要面对离别和分离的现实,明天心爱的人将离开。诗人希望对方离后能再回来,但同时又感到离别的无奈和困扰,不知道如何面对离别的现实。

最后,诗人运用了无限、无穷、无边等词语,描绘了离别带来的情感无尽无穷,就像江水般流不尽,山色般辽阔无边。这种修辞手法使得离别的痛苦和离情的浓烈更加深刻。

总的来说,这首诗通过细腻的描写和深情的表达,展现了离别带来的痛苦和无奈。诗人以纯熟的词句表达了自己的情感,使读者能够感同身受,共鸣其中。这首诗词以简短的篇幅表达了深刻而真实的情感,具有较高的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“尊前忍听”全诗拼音读音对照参考

liǔ shāo qīng lí bié
柳梢青(离别)

xiāng jiān qīng pāi.
香肩轻拍。
zūn qián rěn tīng, yī shēng jiāng xī.
尊前忍听,一声将息。
zuó yè nóng huān, jīn zhāo bié jiǔ, míng rì xíng kè.
昨夜浓欢,今朝别酒,明日行客。
hòu huí lái zé xū lái, biàn qù yě rú hé qù de.
后回来则须来,便去也、如何去得。
wú xiàn lí qíng, wú qióng jiāng shuǐ, wú biān shān sè.
无限离情,无穷江水,无边山色。

“尊前忍听”平仄韵脚

拼音:zūn qián rěn tīng
平仄:平平仄平
韵脚:(平韵) 下平九青  (仄韵) 去声二十五径   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“尊前忍听”的相关诗句

“尊前忍听”的关联诗句

网友评论

* “尊前忍听”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“尊前忍听”出自谢逸的 《柳梢青(离别)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢