“家在落霞边”的意思及全诗出处和翻译赏析

家在落霞边”出自宋代苏庠的《菩萨蛮》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jiā zài luò xiá biān,诗句平仄:平仄仄平平。

“家在落霞边”全诗

《菩萨蛮》
宋代   苏庠
年时忆著花前醉。
而今花落人憔悴。
麦浪卷晴川。
杜鹃声可怜。
有书无雁寄。
初夏槐风细。
家在落霞边
愁逢江月圆。

分类: 孤独思乡春节 菩萨蛮

作者简介(苏庠)

苏庠(1065~1147)南宋初词人。字养直,初因病目,自号眚翁。本泉州人,随父苏坚徙居丹阳(今属江苏)。因卜居丹阳后湖,又自号后湖病民。苏坚有诗名,曾与苏轼唱和,得苏轼赏识,并因苏轼称誉其诗而声名大振。徽宗大观、政和之际,苏庠曾依苏固与徐俯、洪刍、洪炎、潘淳、吕本中、汪藻、向子諲等结诗社于江西。在澧阳(今湖南澧县)筑别墅以供游憩。其后居京口。高宗绍兴年间,苏庠与徐俯同被征召,独不赴,隐逸以终。

《菩萨蛮》苏庠 翻译、赏析和诗意

《菩萨蛮》是苏庠(苏轼的祖父)在宋代创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
年时忆著花前醉。
而今花落人憔悴。
麦浪卷晴川。
杜鹃声可怜。
有书无雁寄。
初夏槐风细。
家在落霞边。
愁逢江月圆。

诗意:
这首诗词描绘了作者对逝去的年华的怀念和对人生变迁的感慨。诗中的花朵凋零、人们憔悴,反映了岁月的流转和人事的无常。同时,诗中还通过描绘自然景观和季节变化,表达了作者内心的忧愁和孤寂。

赏析:
1. 诗词以对比的手法展现了时光的变迁。年少时的醉意和花前景象与现在的凋零和人们的憔悴形成了鲜明的对比,突显了岁月无情的残酷和人生的无常。

2. 描述自然景观的诗句增添了诗词的美感和意境。麦浪卷晴川和初夏槐风细描绘了大自然的景色,使读者感受到了季节的更替和自然的美妙。

3. 诗中的杜鹃声可怜和愁逢江月圆表达了作者内心的忧愁和孤寂。杜鹃声可怜暗示了孤独和无奈,愁逢江月圆则表达了作者在寂寞中对家乡的思念和对命运的无奈。

4. 诗词通过对花开花落、人生变迁的描绘,表达了人生的短暂和无常,以及对光阴流逝的感慨。整首诗词以凄凉的意境勾勒了作者内心的孤寂和忧愁,给读者留下深刻的印象。

《菩萨蛮》是一首充满忧愁和离别的诗词,通过对自然景观和人生变迁的描绘,表达了作者对时光流逝的感慨以及对人生无常的思考。这首诗词展示了苏庠的才情和对人生哲理的思考,具有较高的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“家在落霞边”全诗拼音读音对照参考

pú sà mán
菩萨蛮

nián shí yì zhe huā qián zuì.
年时忆著花前醉。
ér jīn huā luò rén qiáo cuì.
而今花落人憔悴。
mài làng juǎn qíng chuān.
麦浪卷晴川。
dù juān shēng kě lián.
杜鹃声可怜。
yǒu shū wú yàn jì.
有书无雁寄。
chū xià huái fēng xì.
初夏槐风细。
jiā zài luò xiá biān.
家在落霞边。
chóu féng jiāng yuè yuán.
愁逢江月圆。

“家在落霞边”平仄韵脚

拼音:jiā zài luò xiá biān
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“家在落霞边”的相关诗句

“家在落霞边”的关联诗句

网友评论

* “家在落霞边”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“家在落霞边”出自苏庠的 《菩萨蛮》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢