“不定却飞扬”的意思及全诗出处和翻译赏析

不定却飞扬”出自宋代毛滂的《蓦山溪(杨花)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bù dìng què fēi yáng,诗句平仄:仄仄仄平平。

“不定却飞扬”全诗

《蓦山溪(杨花)》
宋代   毛滂
雪空毡径,扑扑怜飞絮。
柔弱不胜春,任东风、吹来吹去。
墙阴苑外,一片落谁家,叶依依,烟郁郁,依旧如张绪。
那人拈得,吹向钗头住。
不定却飞扬,满眼前、搅人情愫。
蜂儿蝶子,教得越轻狂,隔斜阳,点芳草,断送青春暮。

分类: 蓦山溪

作者简介(毛滂)

毛滂,字泽民,衢州江山人,约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年。有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。

《蓦山溪(杨花)》毛滂 翻译、赏析和诗意

《蓦山溪(杨花)》是一首宋代毛滂的诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

《蓦山溪(杨花)》

雪空毡径,扑扑怜飞絮。
柔弱不胜春,任东风、吹来吹去。
墙阴苑外,一片落谁家,
叶依依,烟郁郁,依旧如张绪。
那人拈得,吹向钗头住。
不定却飞扬,满眼前、搅人情愫。
蜂儿蝶子,教得越轻狂,
隔斜阳,点芳草,断送青春暮。

诗词的中文译文:

在雪空的小径上,扑扑飞舞着可怜的杨絮。
柔弱的杨花无法抵挡春天的力量,任凭东风吹来吹去。
在院墙的阴影下,一片杨花飘落在谁家,
叶子依依,烟雾弥漫,依然像张绪般纷飞。
那个人摘下杨花,吹向发髻中留住。
杨花飘忽不定,充满眼前,扰动人的情愫。
蜜蜂和蝴蝶,教人变得更加轻狂,
隔着斜阳,点缀芳草,逐渐消磨青春的末日。

诗意和赏析:

这首诗以杨花为主题,描绘了春天中杨花随风飘舞的景象。诗人用细腻的笔触表达了杨花的柔弱和不胜春的特性,杨花随着东风的吹拂,飘散在空中,轻盈而飘逸。诗中的杨花落在墙阴和苑外,叶子依依,烟雾弥漫,给人以温柔、朦胧的感觉,仿佛是一幅张绪般的画卷。

诗人通过描写一个人拈取杨花吹向发髻的情节,展现了杨花的飘忽不定,同时也寓意了爱情的变幻和不确定性。杨花在空中飞舞时,充满了诱惑和迷离,扰动着人的情感。诗中还提到蜜蜂和蝴蝶,它们的轻狂和飞舞进一步强调了青春的脆弱和短暂,暗示了时光的流逝和青春的消逝。

整首诗以细腻的笔触勾勒出了春天中杨花的美丽景象,通过杨花的飘舞和人的互动,表达了对青春和爱情脆弱性的思考。诗人以独特的意象和巧妙的描写技巧,创造了一个细腻而意蕴深远的诗境,让人感受到时光流转和生命的脆弱,引发对青春和爱情的深思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“不定却飞扬”全诗拼音读音对照参考

mò shān xī yáng huā
蓦山溪(杨花)

xuě kōng zhān jìng, pū pū lián fēi xù.
雪空毡径,扑扑怜飞絮。
róu ruò bù shèng chūn, rèn dōng fēng chuī lái chuī qù.
柔弱不胜春,任东风、吹来吹去。
qiáng yīn yuàn wài, yī piàn luò shuí jiā, yè yī yī, yān yù yù, yī jiù rú zhāng xù.
墙阴苑外,一片落谁家,叶依依,烟郁郁,依旧如张绪。
nà rén niān dé, chuī xiàng chāi tóu zhù.
那人拈得,吹向钗头住。
bù dìng què fēi yáng, mǎn yǎn qián jiǎo rén qíng sù.
不定却飞扬,满眼前、搅人情愫。
fēng ér dié zi, jiào dé yuè qīng kuáng, gé xié yáng, diǎn fāng cǎo, duàn sòng qīng chūn mù.
蜂儿蝶子,教得越轻狂,隔斜阳,点芳草,断送青春暮。

“不定却飞扬”平仄韵脚

拼音:bù dìng què fēi yáng
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“不定却飞扬”的相关诗句

“不定却飞扬”的关联诗句

网友评论

* “不定却飞扬”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不定却飞扬”出自毛滂的 《蓦山溪(杨花)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢