“灞桥别后”的意思及全诗出处和翻译赏析

灞桥别后”出自宋代毛滂的《上林春令·十一月三十日见雪》, 诗句共4个字,诗句拼音为:bà qiáo bié hòu,诗句平仄:仄平平仄。

“灞桥别后”全诗

《上林春令·十一月三十日见雪》
宋代   毛滂
蝴蝶初翻帘绣。
万玉女、齐回舞袖。
落花飞絮蒙蒙,长忆著、灞桥别后
浓香斗帐自永漏。
任满地、月深云厚。
夜寒不近流苏,只怜他、后庭梅瘦。

分类: 咏物写雪羁旅抒怀 上林春

作者简介(毛滂)

毛滂,字泽民,衢州江山人,约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年。有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。

上林春令·十一月三十日见雪赏析

  这是一首咏物词。刘熙载曾说,咏物应“不离不即”(《艺概》),意即咏物而不滞于物,也就是说好的咏物诗词既要做到曲尽妙处,又要在咏物中言情、寄托。这首咏物词就有“不离不即”之妙。

  上片描绘飞雪的动态美,寄托了词人飘荡羁旅之悲情。“蝴蝶初翻帘绣”三句,描写纷飞的白雪,时而像翻穿绣帘的蝴蝶,时而像万千天女散花舒袖长舞,时而像落花飘洒,时而像飞絮蒙蒙。这里采用博喻的方法,将雪比做“蝴蝶”、“玉女”、“落花”、“飞絮”,用这些事物来比拟,创造了一个优美的意境,给人以鲜明生动的印象,产生了引人入胜的艺术魅力。

  比喻,可以比声音、比形象、比情态、比心情、比事物,但都要抓住两者之间的可比之处。这首词的比喻,主要是比形象、比情态。蝴蝶穿帘的形象,是比拟雪花的轻而美,玉女飞舞的形象,比拟雪花洁白而飘逸,落花比拟轻飏而凄清,飞絮比拟雪花飘洒而色白。这些比喻都是新奇的想象,富有独创性,自然、精当,达到了“喻巧而理至”的效果。正因这些喻体都含着一个“飘”意,就为歇拍的抒情句“长忆著、灞桥别后”作了铺垫,从而寄寓了羁旅在外,飘泊异乡的愁情,达到了情景交融的境界。又因上片巧妙用典,如“落花”、李白的“秦楼月,年年柳色,灞陵伤别”(《忆秦娥》)而加浓了诗的意境。“灞桥”暗用了王勃“客心千里倦,春争一朝归。还伤北国里,重见落花飞”(《羁春》)。

  下片写雪的静态美,寄托词人的孤高志趣。姚铉说:“赋水不当仅言水,而言水之前后左右。”(见贺裳《皱水轩词筌》)这是说写咏物诗词,可正面描写,也可侧面描写,或以反衬手法出之。这首词的下片,词人就用寒梅来衬白雪,既勾画了雪之洁白,又表现了梅之高格,从而寄托了词人的孤芳、高洁的志趣。“浓香斗帐自永漏”一句,写梅花在雪后深夜之时开放,清香从窗外飘入室内的斗帐中。“浓香”代指梅花。“漏永”即“永漏”,意夜深。“任满地、月深云厚”一句,既写夜晚的雪景,如厚厚云絮铺满大地,似皎洁月光洒向原野。天宇大地,上下辉映,一个银白的世界。它静无纤尘,玲珑剔透。在这静穆的天地间,有一枝寒梅怒放,散着浓香,衬托着洁白的雪更加光洁隽美了。歇拍“夜寒不近流苏,后庭梅瘦”,又是一个抒情句。赞美雪中梅花不畏寒冷,不同流俗,不趋炎势,只在冰清玉洁中独弄清影。这白雪寒梅的形象又寄托了词人孑然独立的志趣。

  这首咏物词,既用博喻修辞法,将雪作多角度的正面描绘,表现了雪之多姿多彩的动态美;又用衬托法,以清高的梅衬洁白的雪,创造了冰清玉洁的意境,表现了一种玲珑的静态美,在动与静、虚与实的结合中,融进词人的思想感情,创造了一种秀雅飘逸的风格。

“灞桥别后”全诗拼音读音对照参考

shàng lín chūn lìng shí yī yuè sān shí rì jiàn xuě
上林春令·十一月三十日见雪

hú dié chū fān lián xiù.
蝴蝶初翻帘绣。
wàn yù nǚ qí huí wǔ xiù.
万玉女、齐回舞袖。
luò huā fēi xù méng méng, zhǎng yì zhe bà qiáo bié hòu.
落花飞絮蒙蒙,长忆著、灞桥别后。
nóng xiāng dòu zhàng zì yǒng lòu.
浓香斗帐自永漏。
rèn mǎn dì yuè shēn yún hòu.
任满地、月深云厚。
yè hán bù jìn liú sū, zhǐ lián tā hòu tíng méi shòu.
夜寒不近流苏,只怜他、后庭梅瘦。

“灞桥别后”平仄韵脚

拼音:bà qiáo bié hòu
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“灞桥别后”的相关诗句

“灞桥别后”的关联诗句

网友评论

* “灞桥别后”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“灞桥别后”出自毛滂的 《上林春令·十一月三十日见雪》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢