“惯了双来燕燕”的意思及全诗出处和翻译赏析

惯了双来燕燕”出自宋代毛滂的《惜分飞(酒家楼望其南有佳客,招之不至)》, 诗句共6个字,诗句拼音为:guàn le shuāng lái yàn yàn,诗句平仄:仄平平仄仄。

“惯了双来燕燕”全诗

《惜分飞(酒家楼望其南有佳客,招之不至)》
宋代   毛滂
花影低徊帘幕卷。
惯了双来燕燕
惊散雕阑晚。
雨昏烟重垂杨院。
云断月斜红烛短。
望断真个望断。
情寄梅花点。
趁风吹过楼南畔。

分类: 惜分飞

作者简介(毛滂)

毛滂,字泽民,衢州江山人,约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年。有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。

《惜分飞(酒家楼望其南有佳客,招之不至)》毛滂 翻译、赏析和诗意

《惜分飞(酒家楼望其南有佳客,招之不至)》是宋代诗人毛滂所作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
花影低徊帘幕卷,
惯了双来燕燕。
惊散雕阑晚,
雨昏烟重垂杨院。
云断月斜红烛短,
望断真个望断。
情寄梅花点,
趁风吹过楼南畔。

诗意:
这首诗词描绘了诗人在酒家楼上眺望南方有佳客,但无法吸引对方的情景。诗人以描写自然景物和情感表达来抒发自己的思念之情和无奈之感。他观察着花影低垂,卷帘悬挂,仿佛已习惯了这种独自望着南方的寂寞。当诗人试图招引佳客时,他们却并未到来,这使他感到惊讶和失望。在雨昏时分,烟雾笼罩着杨树院落,云彩散开,月光斜照,红烛燃短,令人望见的东西渐渐消失。在这种情况下,诗人把自己的情感寄托在梅花的点缀上,并希望随着风吹过楼的南侧,将自己的情感传递出去。

赏析:
这首诗词通过描绘自然景物和情感表达,展示了诗人内心的孤独和思念之情。诗人以寥寥数语勾勒出花影低垂、雨昏烟重的景象,给人以凄凉的感觉。诗中的梅花成为诗人情感寄托的象征,表达了他对远方佳客的思念和期待。整首诗词情感真挚,语言简练,将自然景物与人情交融在一起,给人以深深的共鸣。通过这种描写,诗人抒发了对逝去的时光和远方佳客的留恋之情,以及对生活中无法实现的梦想的遗憾之情。读者在阅读时可以感受到诗人的内心世界,思考人生的无常和命运的无奈。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“惯了双来燕燕”全诗拼音读音对照参考

xī fēn fēi jiǔ jiā lóu wàng qí nán yǒu jiā kè, zhāo zhī bù zhì
惜分飞(酒家楼望其南有佳客,招之不至)

huā yǐng dī huí lián mù juǎn.
花影低徊帘幕卷。
guàn le shuāng lái yàn yàn.
惯了双来燕燕。
jīng sàn diāo lán wǎn.
惊散雕阑晚。
yǔ hūn yān zhòng chuí yáng yuàn.
雨昏烟重垂杨院。
yún duàn yuè xié hóng zhú duǎn.
云断月斜红烛短。
wàng duàn zhēn gè wàng duàn.
望断真个望断。
qíng jì méi huā diǎn.
情寄梅花点。
chèn fēng chuī guò lóu nán pàn.
趁风吹过楼南畔。

“惯了双来燕燕”平仄韵脚

拼音:guàn le shuāng lái yàn yàn
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(平韵) 下平一先  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“惯了双来燕燕”的相关诗句

“惯了双来燕燕”的关联诗句

网友评论

* “惯了双来燕燕”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“惯了双来燕燕”出自毛滂的 《惜分飞(酒家楼望其南有佳客,招之不至)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢