“水精帘外”的意思及全诗出处和翻译赏析
“水精帘外”全诗
百花何处避芳尘,便独自、将春占却。
月华淡淡,夜寒森森,犹把红灯照著。
醉时从醉不归家,贤守定、不教冷落。
分类: 鹊桥仙
作者简介(毛滂)
毛滂,字泽民,衢州江山人,约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年。有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。
《鹊桥仙(烛下看花)》毛滂 翻译、赏析和诗意
《鹊桥仙(烛下看花)》是宋代诗人毛滂创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
水精帘外,沉香栏边,新挂起红色油画幕。
百花在何处躲避尘埃,让我独自占据这春天。
月光若淡淡,夜晚若寒森森,红色灯光仍然照亮着。
醉时不归家,贤明地守住自己,不让它变得冷落。
诗意:
这首诗描绘了一幅春夜的景象。诗人通过描写水幕和沉香栏边的情景,展示了春天的美丽和宁静。他提到百花不知躲在何处,而他独自欣赏着春天的美景。夜晚的月光若淡淡,气温也逐渐降低,但红色灯光仍然照亮着周围的景物。诗人表达了自己沉醉于美景之中,不愿离开,坚守自己的追求,不让它变得荒凉。
赏析:
这首诗词通过细腻的描写和对景象的感受,展示了春夜的美丽和宁静。水精帘和沉香栏是这幅画面的主要元素,它们代表了传统的文人意境和雅致。红色油画幕的挂起,给整个景象增添了一抹热烈的色彩。百花躲避芳尘,是在形容春天的繁花似锦,而诗人选择独自占据春天,表达了他对美好事物的独享和珍惜。月光若淡淡,夜晚若寒森森,与红灯的照亮形成了鲜明的对比,突出了诗人内心情感的独特感受。最后,诗人以醉时不归家、贤守定的方式,表达了他对美好事物的执着和珍重,不愿让它们被冷落或荒凉。
整首诗词以简洁、优美的语言描绘了春夜的景象,通过细腻的描写和自我情感的表达,传达了诗人对春天美好事物的热爱和珍惜,以及他对追求美好的执着。这首诗词展示了宋代文人的情感表达和对自然景物的独特理解,给人以静谧、温馨的感受。
“水精帘外”全诗拼音读音对照参考
què qiáo xiān zhú xià kàn huā
鹊桥仙(烛下看花)
shuǐ jīng lián wài, shěn xiāng lán pàn, xīn xià hóng yóu huà mù.
水精帘外,沈香阑畔,新下红油画幕。
bǎi huā hé chǔ bì fāng chén, biàn dú zì jiāng chūn zhàn què.
百花何处避芳尘,便独自、将春占却。
yuè huá dàn dàn, yè hán sēn sēn, yóu bǎ hóng dēng zhào zhe.
月华淡淡,夜寒森森,犹把红灯照著。
zuì shí cóng zuì bù guī jiā, xián shǒu dìng bù jiào lěng luò.
醉时从醉不归家,贤守定、不教冷落。
“水精帘外”平仄韵脚
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰 (仄韵) 去声九泰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。