“玉卮细酌流霞湿”的意思及全诗出处和翻译赏析

玉卮细酌流霞湿”出自宋代毛滂的《菩萨蛮(次韵秀倅·送别)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yù zhī xì zhuó liú xiá shī,诗句平仄:仄平仄平平平平。

“玉卮细酌流霞湿”全诗

《菩萨蛮(次韵秀倅·送别)》
宋代   毛滂
玉卮细酌流霞湿
金钗翠袖勤留客。
行色小梅残。
官桥杨柳寒。
赐环宣室夜。
看落金莲灺。
人记海听康。
流风秀水旁。

分类: 写景抒情 菩萨蛮

作者简介(毛滂)

毛滂,字泽民,衢州江山人,约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年。有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。

《菩萨蛮(次韵秀倅·送别)》毛滂 翻译、赏析和诗意

《菩萨蛮(次韵秀倅·送别)》是一首宋代的诗词,作者是毛滂。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
玉卮细酌流霞湿。
金钗翠袖勤留客。
行色小梅残。
官桥杨柳寒。
赐环宣室夜。
看落金莲灺。
人记海听康。
流风秀水旁。

诗意:
这首诗描绘了一个离别的场景,诗人在描述送别时的情景和感受。诗中通过细腻的描写和意象表达了离别的哀愁和对别离后的思念之情。

赏析:
这首诗以细腻的笔触勾勒出离别的情景。首两句描绘了离别时的宴会场景,诗人以玉杯盛满美酒,流霞温润杯壁,表达了主人的热情好客,希望留住客人。接着,诗人描写了离别时的景色,行色中小梅已经凋谢残败,官桥上的杨柳在寒风中摇摆,这些景象烘托出离别的凄凉氛围。

接下来的两句描述了别离的场景进一步加深了离别的伤感。宣室赐环,指官员晋升,但诗中以官宦之事来衬托出离别的悲伤。诗人看着金莲花灯渐渐熄灭,象征着别离的时刻已经来临。

最后两句表达了诗人对别离后的思念之情。人们都会怀念康乐的时光,而海听康则是指听康乐之音而来的人。流风秀水旁,描绘了离别后的环境,流动的风和秀美的水景,与离别的悲伤形成对照,凸显了别离的痛苦。

总体而言,这首诗词通过细腻的描写和意象,表达了离别的哀愁和对别离后的思念之情。诗人以离别的场景和景物为背景,通过描写细节和意象的对比,传达出浓厚的情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“玉卮细酌流霞湿”全诗拼音读音对照参考

pú sà mán cì yùn xiù cuì sòng bié
菩萨蛮(次韵秀倅·送别)

yù zhī xì zhuó liú xiá shī.
玉卮细酌流霞湿。
jīn chāi cuì xiù qín liú kè.
金钗翠袖勤留客。
xíng sè xiǎo méi cán.
行色小梅残。
guān qiáo yáng liǔ hán.
官桥杨柳寒。
cì huán xuān shì yè.
赐环宣室夜。
kàn luò jīn lián xiè.
看落金莲灺。
rén jì hǎi tīng kāng.
人记海听康。
liú fēng xiù shuǐ páng.
流风秀水旁。

“玉卮细酌流霞湿”平仄韵脚

拼音:yù zhī xì zhuó liú xiá shī
平仄:仄平仄平平平平
韵脚:(仄韵) 入声十四缉   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“玉卮细酌流霞湿”的相关诗句

“玉卮细酌流霞湿”的关联诗句

网友评论

* “玉卮细酌流霞湿”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“玉卮细酌流霞湿”出自毛滂的 《菩萨蛮(次韵秀倅·送别)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢