“兰膏明灭”的意思及全诗出处和翻译赏析
“兰膏明灭”全诗
到窗前、认君时节。
下重帏,香篆冷,兰膏明灭。
梦悠扬,空绕断云残月。
沈郎带宽,同心放开重结。
褪罗衣、楚腰一捻。
正春风,新著摸,花花叶叶。
粉蝶儿,这回共花同活。
分类: 粉蝶儿
作者简介(毛滂)
毛滂,字泽民,衢州江山人,约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年。有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。
《粉蝶儿》毛滂 翻译、赏析和诗意
《粉蝶儿》是一首宋代诗词,作者是毛滂。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
《粉蝶儿》
雪遍梅花,素光都共奇绝。
到窗前、认君时节。
下重帏,香篆冷,兰膏明灭。
梦悠扬,空绕断云残月。
沈郎带宽,同心放开重结。
褪罗衣、楚腰一捻。
正春风,新著摸,花花叶叶。
粉蝶儿,这回共花同活。
译文:
雪覆盖了梅花,使它们散发出独特的素光。
来到窗前,辨认出你的到来时节。
轻放下重帏,香篆冷冽,兰膏的香气明灭。
梦想在空中飘荡,绕着断云和残月。
你带着宽阔的心胸,与我一同放开束缚。
脱下丝绸的衣袍,轻捻着楚腰。
春风正好,新的一季开始,满树鲜花和嫩叶。
粉蝶啊,这一次与花儿一同活动。
诗意和赏析:
《粉蝶儿》这首诗词描绘了一个春天的场景,以及诗人对爱情的表达。诗中以雪覆盖的梅花为背景,表现了梅花素净的美丽。诗人窗前等待着春天的到来,当他辨认出爱人的来临时,心情愉悦。作者通过"香篆冷,兰膏明灭"的形容词来描绘春天的气息,同时也暗示着爱情的美好,以及梦想的飘渺。
诗中的"沈郎"指的是诗人自己,"带宽"表示心胸宽广,诗人愿意放开束缚与爱人共度时光。"褪罗衣、楚腰一捻"表达了爱人轻捻腰间的丝绸腰带,展现了诗人对爱人柔美的赞美。
整首诗以春风、花朵和粉蝶为象征,表达了春天的喜悦和爱情的美好。诗人将自己比作粉蝶,与花儿一同活动,象征着与爱人共同享受春天的美丽。
这首诗词通过细腻的描写和美妙的意象,展现了对春天和爱情的赞美。同时,诗人通过与自然景物的融合,抒发了对爱情自由与美好的向往,表达了对爱人的深情之意。
“兰膏明灭”全诗拼音读音对照参考
fěn dié ér
粉蝶儿
xuě biàn méi huā, sù guāng dōu gòng qí jué.
雪遍梅花,素光都共奇绝。
dào chuāng qián rèn jūn shí jié.
到窗前、认君时节。
xià zhòng wéi, xiāng zhuàn lěng, lán gāo míng miè.
下重帏,香篆冷,兰膏明灭。
mèng yōu yáng, kōng rào duàn yún cán yuè.
梦悠扬,空绕断云残月。
shěn láng dài kuān, tóng xīn fàng kāi zhòng jié.
沈郎带宽,同心放开重结。
tuì luó yī chǔ yāo yī niǎn.
褪罗衣、楚腰一捻。
zhèng chūn fēng, xīn zhe mō, huā huā yè yè.
正春风,新著摸,花花叶叶。
fěn dié ér, zhè huí gòng huā tóng huó.
粉蝶儿,这回共花同活。
“兰膏明灭”平仄韵脚
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。