“满载春光花气”的意思及全诗出处和翻译赏析
“满载春光花气”全诗
年少衔杯可追记。
无多酌我,醉倒阿谁扶起。
满怀明月冷,炉烟细。
云汉虽高,风波无际。
何似归来醉乡里。
玻璃江上,满载春光花气。
蒲萄仙浪软,迷红翠。
分类: 感皇恩
作者简介(毛滂)
毛滂,字泽民,衢州江山人,约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年。有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。
《感皇恩(晚酌)》毛滂 翻译、赏析和诗意
《感皇恩(晚酌)》是一首宋代诗词,作者是毛滂。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
多病酒尊疏,饮少辄醉。
年少衔杯可追记。
无多酌我,醉倒阿谁扶起。
满怀明月冷,炉烟细。
云汉虽高,风波无际。
何似归来醉乡里。
玻璃江上,满载春光花气。
蒲萄仙浪软,迷红翠。
诗意:
这首诗描述了诗人晚上独自饮酒时的情景和感受。诗人身患重病,只需少量饮酒就会感到醉意。他回忆起年少时的欢饮,那时候年轻气盛,可以尽情畅饮。现在他不再多饮,一旦醉倒,也没有人会扶起他。他内心充满了寒冷的明月和细细的炉烟,虽然云汉(即银河)高高悬挂,但风波却没有边际。他感叹归来的醉乡才是最好的,与此相比,他现在的境况无法与之相比。他将玻璃江上的景色描绘得充满了春光和花气,蒲萄浪花柔软,迷离着红色和翠绿。
赏析:
这首诗以简练的语言表达了诗人晚上饮酒时的情感和心境。诗人通过对自己病重和饮酒的描写,表达了对年少时欢饮的怀念和对现实境况的无奈。诗中的明月、炉烟、云汉等意象,以及描绘玻璃江上的景色,都给人一种幽静、迷离的感觉。诗人借景抒怀,表达了对逝去年华和失去自由的思索和感慨。整首诗以简洁的语言、独特的意象和深邃的感情,展示了宋代文人的清冷情怀和对自由逍遥生活的向往。
“满载春光花气”全诗拼音读音对照参考
gǎn huáng ēn wǎn zhuó
感皇恩(晚酌)
duō bìng jiǔ zūn shū, yǐn shǎo zhé zuì.
多病酒尊疏,饮少辄醉。
nián shào xián bēi kě zhuī jì.
年少衔杯可追记。
wú duō zhuó wǒ, zuì dào ā shuí fú qǐ.
无多酌我,醉倒阿谁扶起。
mǎn huái míng yuè lěng, lú yān xì.
满怀明月冷,炉烟细。
yún hàn suī gāo, fēng bō wú jì.
云汉虽高,风波无际。
hé sì guī lái zuì xiāng lǐ.
何似归来醉乡里。
bō lí jiāng shàng, mǎn zài chūn guāng huā qì.
玻璃江上,满载春光花气。
pú táo xiān làng ruǎn, mí hóng cuì.
蒲萄仙浪软,迷红翠。
“满载春光花气”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声五未 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。