“乐不在歌钟”的意思及全诗出处和翻译赏析

乐不在歌钟”出自宋代葛胜仲的《水调歌头》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lè bù zài gē zhōng,诗句平仄:仄仄仄平平。

“乐不在歌钟”全诗

《水调歌头》
宋代   葛胜仲
胜友欣倾盖,羁宦懒书空。
爱君笔力清壮,名已在蟾宫。
萧散英姿直上,自有练裙葛帔,岂待半通铜。
长短作新语,墨纸似鸦浓。
山吐月,溪泛艇,率君同。
吾侪轰饮文字,乐不在歌钟
今夜长风万里,且倩泓澄浩荡,一为洗尘容。
世上闲荣辱,都付塞边翁。

分类: 水调歌头

作者简介(葛胜仲)

葛胜仲 (1072~1144) 宋代词人,字鲁卿,丹阳(今属江苏)人。绍圣四年(1097)进士。元符三年(1100),中宏词科。累迁国子司业,官至文华阁待制。卒谥文康。宣和间曾抵制征索花鸟玩物的弊政,气节甚伟,著名于时。与叶梦得友密,词风亦相近。有《丹阳词》。

《水调歌头》葛胜仲 翻译、赏析和诗意

《水调歌头》是一首宋代的诗词,作者是葛胜仲。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

胜友欣倾盖,
羁宦懒书空。
爱君笔力清壮,
名已在蟾宫。

译文:
胜友高兴地倾斜着帽子,
在流离失所的生活中,我懒得写作。
我敬佩你坚毅的笔力,
你的名声已经传遍了天宫。

诗意:
这首诗描绘了诗人与胜友相聚的情景。诗人称赞胜友的才华和声望,暗示自己在官场生涯中的挫折和迷茫。

赏析:
这首诗是葛胜仲写给胜友的诗歌,表达了对胜友的赞美和自己在宦海中的困顿之情。诗中运用了自然景物和宴会的描写,展示了友谊和文学的重要性。

首节写胜友,以“欣倾盖”形容其高兴的样子,表达了对胜友的赞美和欣赏。接着,诗人自称“羁宦”,表示自己身处官场的困境,懒得写作。然而,他仍然赞叹胜友的笔力如此清壮,声名已经传遍了天宫,显露出对胜友才华的敬佩。

接下来,诗人以自己的境遇作为背景,写了一些自嘲的句子。他用“萧散英姿直上,自有练裙葛帔,岂待半通铜”来形容自己的处境,表达了自己的迷茫和无奈。在这种境况下,他写出了一些新的语言,墨纸上的文字如同浓密的乌鸦。

最后一节以山、月、溪、艇等自然景物为背景,表达了诗人与胜友一同享受文学的乐趣,不在乎外界的荣辱和世俗的名利。诗人希望今夜的长风能洗净尘埃,让自己焕发新的容颜。他将世间的荣辱都交给塞边的老翁,自己则追求内心的宁静和文学的乐趣。

整首诗以抒发诗人的情感和对胜友的赞美为主线,通过对自然景物的描绘和自嘲的语言,展示了诗人在宦海中的挫折和对文学的追求。诗中运用了夸张和对比的手法,使诗情更加鲜活生动,给人以深深的思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“乐不在歌钟”全诗拼音读音对照参考

shuǐ diào gē tóu
水调歌头

shèng yǒu xīn qīng gài, jī huàn lǎn shū kōng.
胜友欣倾盖,羁宦懒书空。
ài jūn bǐ lì qīng zhuàng, míng yǐ zài chán gōng.
爱君笔力清壮,名已在蟾宫。
xiāo sàn yīng zī zhí shàng, zì yǒu liàn qún gé pèi, qǐ dài bàn tōng tóng.
萧散英姿直上,自有练裙葛帔,岂待半通铜。
cháng duǎn zuò xīn yǔ, mò zhǐ shì yā nóng.
长短作新语,墨纸似鸦浓。
shān tǔ yuè, xī fàn tǐng, lǜ jūn tóng.
山吐月,溪泛艇,率君同。
wú chái hōng yǐn wén zì, lè bù zài gē zhōng.
吾侪轰饮文字,乐不在歌钟。
jīn yè cháng fēng wàn lǐ, qiě qiàn hóng chéng hào dàng, yī wèi xǐ chén róng.
今夜长风万里,且倩泓澄浩荡,一为洗尘容。
shì shàng xián róng rǔ, dōu fù sāi biān wēng.
世上闲荣辱,都付塞边翁。

“乐不在歌钟”平仄韵脚

拼音:lè bù zài gē zhōng
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平二冬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“乐不在歌钟”的相关诗句

“乐不在歌钟”的关联诗句

网友评论

* “乐不在歌钟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“乐不在歌钟”出自葛胜仲的 《水调歌头》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢