“昨夜晴霄千里月”的意思及全诗出处和翻译赏析
“昨夜晴霄千里月”全诗
红妆揭调十分斟。
古来多聚散,正似岭头云。
昨夜晴霄千里月,向人无限多情。
娟娟今夜满虚庭。
一帆随浪去,却照画船轻。
《临江仙》米友仁 翻译、赏析和诗意
《临江仙》是宋代诗人米友仁的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
一曲阳关肠断处,
临风惨对离尊。
红妆揭调十分斟。
古来多聚散,
正似岭头云。
昨夜晴霄千里月,
向人无限多情。
娟娟今夜满虚庭。
一帆随浪去,
却照画船轻。
诗意:
这首诗描绘了一幅离别的场景,表达了离愁别绪的情感。诗中通过描写阳关的曲调、临风时的凄凉、离别时的心酸以及思念之情,表达了诗人对离别的痛苦和对爱人的深情思念。诗人以自然景物为背景,通过对月色、云彩和风景的描绘,突显了人与自然的交融。
赏析:
这首诗词以离别为主题,运用了丰富的意象和修辞手法,给人一种深情和忧伤的感觉。
诗的开头,“一曲阳关肠断处”,表达了诗人在离别时内心的痛苦和伤感,阳关指的是边关,阳关肠断意味着心肠被割裂。接着,“临风惨对离尊”,形容诗人凄凉的情绪,他在风中独自面对离别的酒杯,心情悲戚。红妆揭调十分斟”,红妆指的是美人,揭调指的是斟酒,表达了诗人对爱人离去的思念之情。
接下来,“古来多聚散,正似岭头云”,诗人通过对岭头云的比喻,表达了人事多变、聚散无常的道理。这句话也暗示了诗人对于离别的理解和接受。
然后,“昨夜晴霄千里月,向人无限多情”,诗人描绘了晴朗的夜空和明亮的月亮,表达了他对离别时爱人的无尽思念之情。
最后两句,“娟娟今夜满虚庭。一帆随浪去,却照画船轻”,通过描写满月照耀下的虚庭和画船,表达了诗人离别后的心境。他希望自己的爱人能顺利地随波逐流,但他内心却感到无比的轻盈和悲凉。
整首诗词以离别为主题,通过对自然景物的描绘,表达了诗人内心的痛苦和思念。同时,诗中运用了丰富的意象和修辞手法,使诗词更加生动、深情。这首诗词通过揭示人生的聚散离合之道,表达了人们在离别中的感伤和对美好回忆的留恋。
“昨夜晴霄千里月”全诗拼音读音对照参考
lín jiāng xiān
临江仙
yī qǔ yáng guān cháng duàn chù, lín fēng cǎn duì lí zūn.
一曲阳关肠断处,临风惨对离尊。
hóng zhuāng jiē diào shí fēn zhēn.
红妆揭调十分斟。
gǔ lái duō jù sàn, zhèng shì lǐng tóu yún.
古来多聚散,正似岭头云。
zuó yè qíng xiāo qiān lǐ yuè, xiàng rén wú xiàn duō qíng.
昨夜晴霄千里月,向人无限多情。
juān juān jīn yè mǎn xū tíng.
娟娟今夜满虚庭。
yī fān suí làng qù, què zhào huà chuán qīng.
一帆随浪去,却照画船轻。
“昨夜晴霄千里月”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声六月 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。