“人在碧云山外山”的意思及全诗出处和翻译赏析
“人在碧云山外山”全诗
两两飞鸥来复去。
倚遍重阑。
人在碧云山外山。
一春离怨。
日照绮窗长几线。
酒病情魔。
两事春来无奈何。
分类: 木兰花
《减字木兰花》米友仁 翻译、赏析和诗意
《减字木兰花》是一首宋代诗词,作者是米友仁。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
柳塘微雨。两两飞鸥来复去。倚遍重阑。
在柳树丛生的塘边,细雨飘洒。成双成对的海鸥来回飞翔。我倚在重重栏杆上。
人在碧云山外山。一春离怨。日照绮窗长几线。
我身在碧云山之外的山上。一个春天的离愁。阳光照在纱窗上,投下几道长长的光线。
酒病情魔。两事春来无奈何。
酒是病,情是魔。面对这两件事,春天来了也无能为力。
诗意:
这首诗词描绘了一个独自倚栏的人情绪的流露。雨中的柳树和飞翔的海鸥,与人的离愁形成鲜明的对比。诗人身处在碧云山之外,远离家乡,感受到了春天的离怨和无奈。诗中也表达了对酒和情感的困扰,暗示了作者内心深处的痛苦与无奈。
赏析:
这首诗词以简洁的语言刻画了诗人内心的情感。通过描绘柳树、飞鸥和阳光的景象,与诗人心中的离愁形成了鲜明的对比,增加了诗词的意境感。诗中运用了对比的手法,将自然景物与人的情感相互映衬,使诗词更加韵味悠长。同时,作者对酒和情感的描绘,表达了一种无奈和困扰,展示了人在感情和生活中的矛盾与挣扎。
整首诗词以简洁明快的语言展现了作者在异乡的孤独和内心的痛苦。通过对自然景物的描绘,诗人传达了一种离愁和无奈的情感,引发读者对生活和情感的思考。
“人在碧云山外山”全诗拼音读音对照参考
jiǎn zì mù lán huā
减字木兰花
liǔ táng wēi yǔ.
柳塘微雨。
liǎng liǎng fēi ōu lái fù qù.
两两飞鸥来复去。
yǐ biàn zhòng lán.
倚遍重阑。
rén zài bì yún shān wài shān.
人在碧云山外山。
yī chūn lí yuàn.
一春离怨。
rì zhào qǐ chuāng zhǎng jǐ xiàn.
日照绮窗长几线。
jiǔ bìng qíng mó.
酒病情魔。
liǎng shì chūn lái wú nài hé.
两事春来无奈何。
“人在碧云山外山”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。