“怅朗月清风”的意思及全诗出处和翻译赏析
“怅朗月清风”全诗
落笔纵横妙风雨。
记扬鞭辇路,同醉金明,穷胜赏,不管重城已暮。
旧游如梦觉,零落朋侪,遗墨淋漓尚如故。
况神洲北望,今已丘墟,伤白璧、久埋黄土。
但空似、灵光岿然存,怅朗月清风,更无玄度。
分类: 洞仙歌
《洞仙歌》曾纡 翻译、赏析和诗意
《洞仙歌》是一首宋代诗词,作者是曾纡。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
《洞仙歌》中文译文:
当年相如,曾经奏《凌云赋》。
笔落纵横,妙笔风雨交替。
记得扬鞭辇车所经之路,
与金明一起陶醉于胜景之中,
不顾重重城池已经渐渐沉寂。
往昔的游历如同梦一般觉醒,
朋友们散落四方,只剩下遗留的墨迹,
依然洒满纸面,保持着昔日的风采。
而北方的神洲,如今已变成了丘墟,
令人伤感的白玉已经埋藏在黄土之下。
然而,只是空空的神灵之光依然存在,
令人怅然若失的明亮月光和清风,
已然没有了神秘的氛围。
诗意和赏析:
《洞仙歌》以曾纡自述的方式,表达了对过去辉煌时光的怀念和对现实的失落感。诗中提到相如曾经奏凌云赋,这是指相如在汉武帝面前所表演的才艺。曾纡以自己的视角,描绘了相如当年的风采,他的笔墨纵横自如,描绘出妙趣横生的景象。然而,随着时间的推移,曾经的荣光已经远去,朋友们散落四方,只剩下一些残留的回忆。
诗中还提到了北方的神洲,如今已经变成丘墟,白玉已经埋葬在黄土之下。这里可以理解为对历史的哀叹,曾经辉煌的文明和文化已经消逝,留下的只是空洞的遗址和遗迹。然而,诗中也提到了虽然失去了往昔的辉煌,但仍然有一些神秘的光芒依然存在,明亮的月光和清风,虽然失去了往日的神秘感,但依然带有美好和安慰的意味。
整首诗以细腻的笔触和富有感情的语言,表达了作者对过去的怀念和对现实的失落。通过对相如、友情和历史的描绘,诗中流露出对光阴易逝和岁月无情的感慨,同时也透露出对美好事物的追寻和对希望的渴望。这首诗在描写个人情感的同时,也融入了对社会和历史的思考,展现出曾纡细腻的情感和深邃的思想。
“怅朗月清风”全诗拼音读音对照参考
dòng xiān gē
洞仙歌
xiàng rú dāng rì, céng zòu líng yún fù.
相如当日,曾奏凌云赋。
luò bǐ zòng héng miào fēng yǔ.
落笔纵横妙风雨。
jì yáng biān niǎn lù, tóng zuì jīn míng, qióng shèng shǎng, bù guǎn zhòng chéng yǐ mù.
记扬鞭辇路,同醉金明,穷胜赏,不管重城已暮。
jiù yóu rú mèng jué, líng luò péng chái, yí mò lín lí shàng rú gù.
旧游如梦觉,零落朋侪,遗墨淋漓尚如故。
kuàng shén zhōu běi wàng, jīn yǐ qiū xū, shāng bái bì jiǔ mái huáng tǔ.
况神洲北望,今已丘墟,伤白璧、久埋黄土。
dàn kōng shì líng guāng kuī rán cún, chàng lǎng yuè qīng fēng, gèng wú xuán dù.
但空似、灵光岿然存,怅朗月清风,更无玄度。
“怅朗月清风”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。