“快遣披云一笑来”的意思及全诗出处和翻译赏析

快遣披云一笑来”出自宋代吴则礼的《减字木兰花(寄田不伐)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:kuài qiǎn pī yún yī xiào lái,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

“快遣披云一笑来”全诗

《减字木兰花(寄田不伐)》
宋代   吴则礼
星星素发。
只有鸣笳楼上发。
看舞胡姬。
带得平安探骑归。
故人渐老。
只与虎头论墨妙。
怀抱难开。
快遣披云一笑来

分类: 木兰花

《减字木兰花(寄田不伐)》吴则礼 翻译、赏析和诗意

诗词:《减字木兰花(寄田不伐)》

星星素发。
只有鸣笳楼上发。
看舞胡姬。
带得平安探骑归。
故人渐老。
只与虎头论墨妙。
怀抱难开。
快遣披云一笑来。

中文译文:
星光洒满天。
只有在鸣笳楼上传出声响。
看着舞动的胡姬。
带着平安回来的探骑。
故人渐渐衰老。
只能与虎头谈论墨的妙处。
怀抱难以分开。
请快速派遣一缕云来送笑容。

诗意和赏析:
这首诗词是宋代吴则礼创作的《减字木兰花(寄田不伐)》。诗中通过几个意象来表达作者的情感和思考。

首先,诗人描述了星光洒满天空,这一景象象征着美好的夜晚和宁静的氛围。

接着,诗人提到了鸣笳楼上发出的声音。鸣笳是一种古代军乐器,它的声音可能在夜晚中传递出来,给人一种战乱的感觉。这里,鸣笳的声音成为整首诗中唯一的声音,与宁静的夜空形成对比,表达了一种孤独和寂寞的情感。

诗中出现了胡姬的形象,她是一位舞姬,在夜晚的舞台上翩翩起舞。胡姬的出现给诗中带来了一丝活力和美感,与前面的寂静形成对比。

然后,诗人提到了带着平安归来的探骑,暗示了战争的存在。这里的探骑可能是指执行任务的军人,他们的平安归来给人们带来了一丝安慰和希望。

接下来,诗人提到了故人渐渐衰老的情景。这里的故人可能指的是诗人的朋友或知己,他们随着时间的流逝逐渐变老。这表达了诗人对光阴流逝的感慨和对友情的思念。

随后,诗人说只能与虎头论墨的妙处。这里的虎头指的是虎头墨,是一种传统的文房四宝之一,意味着文化和学问。诗人可能是在表达自己对文学艺术的热爱,与志同道合的人一起讨论文学的美妙之处。

最后,诗人表达了怀抱难以分开的情感,并希望能够快速派遣一缕云来送笑容。这句话可以理解为诗人希望能够摆脱内心的忧伤和痛苦,寻求一丝开心和欢笑。

整首诗词通过对夜晚景象、声音、舞蹈、人物形象和情感的描绘,表达了诗人对孤独、友情、艺术和快乐的思考和追求。同时,诗中运用了对比和意象的手法,使得诗情更加丰富深远。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“快遣披云一笑来”全诗拼音读音对照参考

jiǎn zì mù lán huā jì tián bù fá
减字木兰花(寄田不伐)

xīng xīng sù fā.
星星素发。
zhǐ yǒu míng jiā lóu shàng fā.
只有鸣笳楼上发。
kàn wǔ hú jī.
看舞胡姬。
dài dé píng ān tàn qí guī.
带得平安探骑归。
gù rén jiàn lǎo.
故人渐老。
zhǐ yǔ hǔ tóu lùn mò miào.
只与虎头论墨妙。
huái bào nán kāi.
怀抱难开。
kuài qiǎn pī yún yī xiào lái.
快遣披云一笑来。

“快遣披云一笑来”平仄韵脚

拼音:kuài qiǎn pī yún yī xiào lái
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“快遣披云一笑来”的相关诗句

“快遣披云一笑来”的关联诗句

网友评论

* “快遣披云一笑来”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“快遣披云一笑来”出自吴则礼的 《减字木兰花(寄田不伐)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢