“惊鸥点点过帆飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

惊鸥点点过帆飞”出自宋代赵子发的《浣溪沙》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jīng ōu diǎn diǎn guò fān fēi,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“惊鸥点点过帆飞”全诗

《浣溪沙》
宋代   赵子发
疏荫摇摇趁岸移。
惊鸥点点过帆飞
船分水打嫩沙回。
断梦不知人去处,卷帘还有燕来时。
日斜风紧转湾西。

分类: 浣溪沙

作者简介(赵子发)

赵子发(1218~?),宋代词人,生卒年不详。字君举,燕王德昭五世孙,官保义郎。《全宋词》存词17首。

《浣溪沙》赵子发 翻译、赏析和诗意

《浣溪沙》是宋代赵子发创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
疏荫摇摇趁岸移。
惊鸥点点过帆飞。
船分水打嫩沙回。
断梦不知人去处,卷帘还有燕来时。
日斜风紧转湾西。

诗意:
这首诗描绘了一个浣溪沙的景象。浣溪沙是指溪流两岸的沙滩,这里是一个宁静而美丽的地方。诗人在诗中表达了对流水、飞鸟和风景的观察和感受。

赏析:
这首诗通过简洁明快的语言,生动地描绘了浣溪沙的景色和氛围。首两句描述了疏荫下的沙滩,轻风拂动着树荫,沙滩上的鸥鸟惊起,飞过帆船。这些动态的描写让人感受到河边的生机和活力。

接着,诗人描述了船在水中分开,水花打湿了嫩沙,然后回归原位。这表现了船在水中行进的景象,同时也寓意着人事的变迁和回归的循环。

接下来的两句"断梦不知人去处,卷帘还有燕来时",描绘了诗人在浣溪沙中沉思时的感受。他感叹着梦境的破碎,不知道离去的人去了何处,同时也期待着燕子的归来,寓意着希望和重聚。

最后两句"日斜风紧转湾西",描述了太阳西斜和风势的变化,预示着一天即将结束,暗示了时光的流逝和生命的短暂。

总体来说,这首诗以简洁、生动的语言描绘了浣溪沙的景色和气氛,同时通过自然景物的变化,抒发了诗人对人事变迁、梦想和时光流逝的思考和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“惊鸥点点过帆飞”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā
浣溪沙

shū yīn yáo yáo chèn àn yí.
疏荫摇摇趁岸移。
jīng ōu diǎn diǎn guò fān fēi.
惊鸥点点过帆飞。
chuán fēn shuǐ dǎ nèn shā huí.
船分水打嫩沙回。
duàn mèng bù zhī rén qù chù, juàn lián hái yǒu yàn lái shí.
断梦不知人去处,卷帘还有燕来时。
rì xié fēng jǐn zhuǎn wān xī.
日斜风紧转湾西。

“惊鸥点点过帆飞”平仄韵脚

拼音:jīng ōu diǎn diǎn guò fān fēi
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“惊鸥点点过帆飞”的相关诗句

“惊鸥点点过帆飞”的关联诗句

网友评论

* “惊鸥点点过帆飞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“惊鸥点点过帆飞”出自赵子发的 《浣溪沙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢