“未须持酒祝牛宫”的意思及全诗出处和翻译赏析

未须持酒祝牛宫”出自宋代叶梦得的《鹧鸪天(与鲁卿晚雨泛舟出西郭,用烟波定韵)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wèi xū chí jiǔ zhù niú gōng,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“未须持酒祝牛宫”全诗

《鹧鸪天(与鲁卿晚雨泛舟出西郭,用烟波定韵)》
宋代   叶梦得
天末残霞卷暮红。
波间时见没凫翁。
斜风细雨家何在,老矣生涯尽个中。
惟此意,与公同。
未须持酒祝牛宫
旁人不解青蓑意,犹说黄金宝带重。

分类: 鹧鸪天

作者简介(叶梦得)

叶梦得头像

叶梦得(1077~1148) 宋代词人。字少蕴。苏州吴县人。绍圣四年(1097)登进士第,历任翰林学士、户部尚书、江东安抚大使等官职。晚年隐居湖州弁山玲珑山石林,故号石林居士,所著诗文多以石林为名,如《石林燕语》、《石林词》、《石林诗话》等。绍兴十八年卒,年七十二。死后追赠检校少保。 在北宋末年到南宋前半期的词风变异过程中,叶梦得是起到先导和枢纽作用的重要词人。作为南渡词人中年辈较长的一位,叶梦得开拓了南宋前半期以"气"入词的词坛新路。叶词中的气主要表现在英雄气、狂气、逸气三方面。

《鹧鸪天(与鲁卿晚雨泛舟出西郭,用烟波定韵)》叶梦得 翻译、赏析和诗意

《鹧鸪天(与鲁卿晚雨泛舟出西郭,用烟波定韵)》是宋代诗人叶梦得创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
天边的残霞卷起了暮色中的红光。
在波浪之间,有时可以看到迷失的渔夫。
斜风细雨中,我的家在何处?
年老的我,人生的旅途即将结束。
只有这种感慨,与你共同分享。
无需举杯祝酒庆贺牛宫。
旁人不理解我那青色斗篷的用意,
却说黄金宝带的重要性。

诗意和赏析:
这首诗以宋代叶梦得的亲身经历为背景,表达了对时光流逝和生命终结的思考。诗的开头描绘了天边的残霞,将黄昏的美景与暮年的感叹相结合,凸显了岁月的流转和生命的消逝。接着,诗中出现了一个迷失的渔夫,他象征着在人生旅途中迷失方向,不知道自己的归宿,而这也暗喻了诗人自己在人生中的迷茫和迷失。

在斜风细雨中,诗人反问自己的家在何处,暗示了他对家庭和归属感的思考。诗人感叹自己已经老去,生命的旅程即将结束,表达出对光阴流逝和生命短暂的感慨。然后,诗人说这种感慨只有他和作者共同拥有,与他人无关。

最后两句表达了诗人内心深处的思考。他说旁人无法理解他穿青色斗篷的用意,这里的青色斗篷象征着他与众不同的思想和见解。而旁人却重视金钱和财富,认为黄金宝带更为重要。这是对社会对财富追求的讽刺,也是对诗人自己独立思考和价值观的坚持。

整首诗词以自然景色和个人感慨为线索,抒发了诗人对生命和人生价值的深刻思考,同时也传达了对社会现象的批判和对个人独立思考的呼吁。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“未须持酒祝牛宫”全诗拼音读音对照参考

zhè gū tiān yǔ lǔ qīng wǎn yǔ fàn zhōu chū xī guō, yòng yān bō dìng yùn
鹧鸪天(与鲁卿晚雨泛舟出西郭,用烟波定韵)

tiān mò cán xiá juǎn mù hóng.
天末残霞卷暮红。
bō jiān shí jiàn méi fú wēng.
波间时见没凫翁。
xié fēng xì yǔ jiā hé zài, lǎo yǐ shēng yá jǐn gè zhōng.
斜风细雨家何在,老矣生涯尽个中。
wéi cǐ yì, yǔ gōng tóng.
惟此意,与公同。
wèi xū chí jiǔ zhù niú gōng.
未须持酒祝牛宫。
páng rén bù jiě qīng suō yì, yóu shuō huáng jīn bǎo dài zhòng.
旁人不解青蓑意,犹说黄金宝带重。

“未须持酒祝牛宫”平仄韵脚

拼音:wèi xū chí jiǔ zhù niú gōng
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“未须持酒祝牛宫”的相关诗句

“未须持酒祝牛宫”的关联诗句

网友评论

* “未须持酒祝牛宫”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“未须持酒祝牛宫”出自叶梦得的 《鹧鸪天(与鲁卿晚雨泛舟出西郭,用烟波定韵)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢