“花外空啼鸟”的意思及全诗出处和翻译赏析

花外空啼鸟”出自宋代曹组的《点绛唇》, 诗句共5个字,诗句拼音为:huā wài kōng tí niǎo,诗句平仄:平仄平平仄。

“花外空啼鸟”全诗

《点绛唇》
宋代   曹组
沈醉归来,洞房灯火闲相照。
夜寒犹峭。
信意和衣倒。
春梦虽多,好梦长长少。
纱窗晓。
凤帏人悄。
花外空啼鸟

分类: 点绛唇

作者简介(曹组)

曹组,北宋词人。生卒年不详。字元宠。颍昌(今河南许昌)人。一说阳翟(今河南禹县)人。曾官睿思殿应制,因占对才敏,深得宋徽宗宠幸,奉诏作《艮岳百咏》诗。约于徽宗末年去世。存词36首。曹组的词以"侧艳"和"滑稽下俚"著称,在北宋末曾传唱一时,浅薄无聊者纷纷仿效。但在南宋初却受到有识者的批评,甚至鄙弃。一些词描写其羁旅生活,感受真切,境界颇为深远,无论手法、情韵,都与柳永词有继承关系。

《点绛唇》曹组 翻译、赏析和诗意

《点绛唇》是一首宋代的诗词,作者是曹组。以下是这首诗词的中文译文:

沈醉归来,
回到家中,明亮的灯火闲散地相互映照。
夜晚寒冷,仍然刺骨。
我的衣襟敞开,没有束缚。
尽管有很多美好的梦境,但好梦总是短暂的。
清晨时分,纱窗透着微光。
凤凰绣帏下,人静悄无声息。
花外空中,鸟儿无声啼鸣。

这首诗词表达了一个沉醉归来的人回到家中的情景。明亮的灯火照亮了房间,夜晚的寒冷仍然感觉刺骨。作者的衣襟敞开,没有束缚感,彰显出自由自在的状态。虽然有很多美好的梦境,但它们总是短暂的,好梦不会长久。清晨时分,透过纱窗可以看到微光,而在凤凰绣帏下,人静悄无声息。花外的空中,鸟儿没有声音,仿佛它们也沉浸在宁静的氛围中。

这首诗词通过描绘家中的景象和内心的感受,展现了归家的喜悦和宁静。作者以简洁的语言表达了自由和短暂的美好的主题,同时通过对细节的描写和意象的运用,增加了诗词的艺术感。整体上,这首诗词给人一种宁静、深沉的感觉,让读者在阅读中沉思和感受诗人的心境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“花外空啼鸟”全诗拼音读音对照参考

diǎn jiàng chún
点绛唇

shěn zuì guī lái, dòng fáng dēng huǒ xián xiāng zhào.
沈醉归来,洞房灯火闲相照。
yè hán yóu qiào.
夜寒犹峭。
xìn yì hé yī dào.
信意和衣倒。
chūn mèng suī duō, hǎo mèng cháng cháng shǎo.
春梦虽多,好梦长长少。
shā chuāng xiǎo.
纱窗晓。
fèng wéi rén qiāo.
凤帏人悄。
huā wài kōng tí niǎo.
花外空啼鸟。

“花外空啼鸟”平仄韵脚

拼音:huā wài kōng tí niǎo
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“花外空啼鸟”的相关诗句

“花外空啼鸟”的关联诗句

网友评论

* “花外空啼鸟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“花外空啼鸟”出自曹组的 《点绛唇》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢