“牡丹花重翠云偏”的意思及全诗出处和翻译赏析

牡丹花重翠云偏”出自宋代陈克的《浣溪沙》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mǔ dān huā zhòng cuì yún piān,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“牡丹花重翠云偏”全诗

《浣溪沙》
宋代   陈克
浅画香膏拂紫绵。
牡丹花重翠云偏
手挼梅子并郎肩。
病起心情终是怯,困来模样不禁怜。
旋移针线小窗前。

分类: 浣溪沙

作者简介(陈克)

(1081—1137)北宋末南宋初词人。字子高,自号赤城居士。临海(今属浙江)人。

《浣溪沙》陈克 翻译、赏析和诗意

《浣溪沙》是宋代诗人陈克的作品。这首诗描述了一幅清新雅致的画面,通过细腻而细致的描绘,展现了诗人内心的情感和感受。

诗词的中文译文:
轻轻刷香膏,拂去紫绵尘。
牡丹花儿盛开重,翠云偏向其间。
手捻梅子与郎肩,疾病使心情畏怯。
疲倦时模样令人怜。
旋移针线小窗前。

诗意和赏析:
《浣溪沙》以简洁而优美的语言表达了作者的情感和对生活的触动。首句以“轻轻刷香膏,拂去紫绵尘”描绘了一个细致入微的场景,意味着诗人温柔地清理着某种美好的事物,仿佛在净化内心的尘埃。接着,描绘了盛开的牡丹花和翠绿的云彩,给人以鲜明而生动的视觉感受。

第三句“手捻梅子与郎肩”抓住了读者的目光,通过这一动作传达了作者与他人之间的某种情感联系。这种联系可能是友谊、爱情或亲情的表达,使诗歌更具温情和人情味。

接下来的两句“疾病使心情畏怯,疲倦时模样令人怜”透露出诗人背后的脆弱与伤感。作者把自己的病痛与内心情感结合起来,表达出对生活的矛盾感受,同时也呈现出一种对于温暖和关怀的渴望。

最后一句“旋移针线小窗前”给人以安静和宁静的感觉,仿佛诗人正在默默地从事着某种手工活动,这种手工活动带来了一种安抚和平静的效果。

《浣溪沙》通过对细节的描绘,刻画了作者内心的感受和情感。诗歌中的画面细腻而生动,意境清新雅致,同时也透露出作者对于生活的思考和感悟。整首诗给人一种静谧和温馨的感觉,让人感受到了诗人对于生活中美好瞬间的珍视和感激。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“牡丹花重翠云偏”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā
浣溪沙

qiǎn huà xiāng gāo fú zǐ mián.
浅画香膏拂紫绵。
mǔ dān huā zhòng cuì yún piān.
牡丹花重翠云偏。
shǒu ruá méi zǐ bìng láng jiān.
手挼梅子并郎肩。
bìng qǐ xīn qíng zhōng shì qiè, kùn lái mú yàng bù jīn lián.
病起心情终是怯,困来模样不禁怜。
xuán yí zhēn xiàn xiǎo chuāng qián.
旋移针线小窗前。

“牡丹花重翠云偏”平仄韵脚

拼音:mǔ dān huā zhòng cuì yún piān
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“牡丹花重翠云偏”的相关诗句

“牡丹花重翠云偏”的关联诗句

网友评论

* “牡丹花重翠云偏”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“牡丹花重翠云偏”出自陈克的 《浣溪沙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢