“身世飘蓬”的意思及全诗出处和翻译赏析

身世飘蓬”出自宋代朱敦儒的《醉思仙(淮阴与杨道孚)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:shēn shì piāo péng,诗句平仄:平仄平平。

“身世飘蓬”全诗

《醉思仙(淮阴与杨道孚)》
宋代   朱敦儒
倚晴空。
正三洲下叶,七泽收虹。
叹年光催老,身世飘蓬
南歌客,新丰酒,但万里、云水俱东。
谢故人,解系船访我,脱帽相从。
人世欢易失,尊俎且更从容。
任酒倾波碧,烛翦花红。
君向楚,我归秦,便分路、青竹丹枫。
恁时节,漫梦凭夜蝶,书倩秋鸿。

分类: 醉思仙

作者简介(朱敦儒)

朱敦儒头像

朱敦儒 (1081-1159),字希真,洛阳人。历兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾。绍兴二十九年(1159)卒。有词三卷,名《樵歌》。朱敦儒获得“词俊”之名,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊” (楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》)

《醉思仙(淮阴与杨道孚)》朱敦儒 翻译、赏析和诗意

《醉思仙(淮阴与杨道孚)》是宋代朱敦儒所作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

倚晴空。正三洲下叶,七泽收虹。
倚靠在晴朗的天空上。三洲之下的叶子正向着七泽汇聚彩虹。

叹年光催老,身世飘蓬。
感叹岁月的流逝使人变老,人生处境如同飘荡的蓬蒿。

南歌客,新丰酒,但万里、云水俱东。
南方的歌客,新鲜美酒,只是千里之遥,云和水都向东流去。

谢故人,解系船访我,脱帽相从。
向别离的故人道别,解开系着船的绳索前来拜访我,相互脱帽示敬。

人世欢易失,尊俎且更从容。
人间的欢乐易失去,所以更要从容地对待尊贵的酒食。

任酒倾波碧,烛翦花红。
任由酒倾斟在碧玉杯中,蜡烛剪裁出红色的花朵。

君向楚,我归秦,便分路、青竹丹枫。
你去向楚国,我回归秦地,我们就分道扬镳,一去一留,如同青竹和红枫。

恁时节,漫梦凭夜蝶,书倩秋鸿。
在这样的时节,任由梦境依靠夜晚的蝴蝶,书写倩影秋鸿。

这首诗词以抒发离散之情为主题,表达了作者对时光流转和人生变迁的感慨。他借景抒情,描绘了晴朗的天空、彩虹和飘荡的蓬蒿,表现出对岁月流逝和人生无常的思考。诗中描绘了两位故人相聚的情景,以及他们分别南北的情景,表达了离别之苦和对亲友间情感的思念。最后,作者以秋天的景象和夜晚的蝴蝶、倩影作为意象,表现了寂寥之中的凄美和对未来的憧憬。

这首诗词运用了细腻的描写和意象的烘托,情感真挚而深沉。它通过对自然景物和人情世故的描绘,抒发了作者对时光流逝、人生离散和情感故友的思考和感慨。同时,诗中也透露出一种对未来的期望和对美好事物的追求。这首诗词的语言优美,意境深远,给人以深思和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“身世飘蓬”全诗拼音读音对照参考

zuì sī xiān huái yīn yǔ yáng dào fú
醉思仙(淮阴与杨道孚)

yǐ qíng kōng.
倚晴空。
zhèng sān zhōu xià yè, qī zé shōu hóng.
正三洲下叶,七泽收虹。
tàn nián guāng cuī lǎo, shēn shì piāo péng.
叹年光催老,身世飘蓬。
nán gē kè, xīn fēng jiǔ, dàn wàn lǐ yún shuǐ jù dōng.
南歌客,新丰酒,但万里、云水俱东。
xiè gù rén, jiě xì chuán fǎng wǒ, tuō mào xiāng cóng.
谢故人,解系船访我,脱帽相从。
rén shì huān yì shī, zūn zǔ qiě gèng cóng róng.
人世欢易失,尊俎且更从容。
rèn jiǔ qīng bō bì, zhú jiǎn huā hóng.
任酒倾波碧,烛翦花红。
jūn xiàng chǔ, wǒ guī qín, biàn fēn lù qīng zhú dān fēng.
君向楚,我归秦,便分路、青竹丹枫。
nèn shí jié, màn mèng píng yè dié, shū qiàn qiū hóng.
恁时节,漫梦凭夜蝶,书倩秋鸿。

“身世飘蓬”平仄韵脚

拼音:shēn shì piāo péng
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“身世飘蓬”的相关诗句

“身世飘蓬”的关联诗句

网友评论

* “身世飘蓬”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“身世飘蓬”出自朱敦儒的 《醉思仙(淮阴与杨道孚)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢