“塞雁海鸥分路”的意思及全诗出处和翻译赏析

塞雁海鸥分路”出自宋代朱敦儒的《好事近》, 诗句共6个字,诗句拼音为:sāi yàn hǎi ōu fēn lù,诗句平仄:平仄仄平平仄。

“塞雁海鸥分路”全诗

《好事近》
宋代   朱敦儒
短棹钓船轻,江上晚烟笼碧。
塞雁海鸥分路,占江天秋色。
锦鳞拨刺满篮鱼,取酒价相敌。
风顺片帆归去,有何人留得。

分类: 宋词三百首隐逸生活自述 好事近

作者简介(朱敦儒)

朱敦儒头像

朱敦儒 (1081-1159),字希真,洛阳人。历兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾。绍兴二十九年(1159)卒。有词三卷,名《樵歌》。朱敦儒获得“词俊”之名,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊” (楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》)

《好事近》朱敦儒 翻译、赏析和诗意

《好事近》是宋代文学家朱敦儒的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
短棹钓船轻,
江上晚烟笼碧。
塞雁海鸥分路,
占江天秋色。
锦鳞拨刺满篮鱼,
取酒价相敌。
风顺片帆归去,
有何人留得。

诗意:
这首诗以描绘江湖景色和表达诗人情感为主题。诗人通过描绘短棹轻舟、江上的晚烟、飞过的雁鸟以及秋天的天色,展现了一幅宁静而美丽的江湖画面。诗人还以捕鱼、饮酒等活动为线索,表达了对自由自在、逍遥快乐生活的向往。

赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了江湖的景色和氛围,给人一种清新、自然的感受。诗中的短棹轻舟、晚烟、江天秋色等形象描写生动传神,使读者仿佛置身于一片宁静的水乡之中。诗人通过描述塞雁和海鸥分别飞往不同的路上,揭示了人生的离别和分别,抒发了对友情和亲情的思念之情。

诗中的锦鳞拨刺满篮鱼和取酒价相敌的描写,则展现了诗人对自由自在、随心所欲的生活态度。这种对自由和快乐的渴望,体现了诗人对现实生活的反思和对理想生活的向往。

最后两句“风顺片帆归去,有何人留得”,表达了诗人的无奈和思索。诗人在自然景色和个人情感的交融中,思考人生的归宿和留恋之情。这种无奈和思索,使整首诗增添了一丝深沉和哲理的色彩。

总体而言,这首诗以简练的语言,细腻的描写和表达,传递了诗人对自由快乐生活的向往和对人生意义的思考,给人以心灵的抚慰和启迪。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“塞雁海鸥分路”全诗拼音读音对照参考

hǎo shì jìn
好事近

duǎn zhào diào chuán qīng, jiāng shàng wǎn yān lóng bì.
短棹钓船轻,江上晚烟笼碧。
sāi yàn hǎi ōu fēn lù, zhàn jiāng tiān qiū sè.
塞雁海鸥分路,占江天秋色。
jǐn lín bō cī mǎn lán yú, qǔ jiǔ jià xiāng dí.
锦鳞拨刺满篮鱼,取酒价相敌。
fēng shùn piàn fān guī qù, yǒu hé rén liú dé.
风顺片帆归去,有何人留得。

“塞雁海鸥分路”平仄韵脚

拼音:sāi yàn hǎi ōu fēn lù
平仄:平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“塞雁海鸥分路”的相关诗句

“塞雁海鸥分路”的关联诗句

网友评论

* “塞雁海鸥分路”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“塞雁海鸥分路”出自朱敦儒的 《好事近》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢