“争忍便轻别”的意思及全诗出处和翻译赏析

争忍便轻别”出自宋代朱敦儒的《好事近》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhēng rěn biàn qīng bié,诗句平仄:平仄仄平平。

“争忍便轻别”全诗

《好事近》
宋代   朱敦儒
绿泛一瓯云,留住欲飞胡蝶。
相对夜深花下,洗萧萧风月。
从容言笑醉还醒,争忍便轻别
只愿主人留客,更重斟金叶。

分类: 好事近

作者简介(朱敦儒)

朱敦儒头像

朱敦儒 (1081-1159),字希真,洛阳人。历兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾。绍兴二十九年(1159)卒。有词三卷,名《樵歌》。朱敦儒获得“词俊”之名,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊” (楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》)

《好事近》朱敦儒 翻译、赏析和诗意

《好事近》是一首宋代诗词,作者是朱敦儒。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
绿色泛滥成一片云,留住了想要飞翔的蝴蝶。
在深夜里相对花丛,洗涤着清冷的风和明亮的月光。
从容地言笑,醉了又醒,不舍得轻易分别。
只希望主人能留住客人,更加慷慨地斟满金色的酒杯。

诗意:
《好事近》通过描绘一幅夜晚的景象,表达了诗人对快乐和友情的向往。诗中的绿色泛指花丛中的绿叶,象征着自然的生命力和繁荣。蝴蝶被留住,寓意着诗人希望抓住快乐的瞬间,不让它轻易飞逝。深夜的花丛中,清冷的风和明亮的月光营造出一种宁静而美丽的氛围。诗人描述了自己从容地言笑、喝醉又醒来的状态,表达了对友情和欢乐的享受。他不愿意轻易分别,希望主人能够留住客人,更加慷慨地斟满金色的酒杯,意味着对友情的珍视和对快乐的追求。

赏析:
《好事近》以简洁明快的语言描绘出了夜晚花丛中的宁静氛围,将自然景物与人情境遇相结合。诗中的绿泛一瓯云,形象地表现了花丛中绿叶的茂盛景象,给人以生机勃勃的感觉。诗人将蝴蝶比喻为欲飞的心灵,而它被留住,抓住了快乐的瞬间,这种情感与自然景物的描绘相呼应,展示了诗人对快乐的渴望和追求。夜深花下、洗萧萧风月的描写,给人一种宁静而美丽的感觉,与诗人从容言笑、醉醒的状态形成鲜明对比,突出了欢乐和友情的重要性。诗末的留客和斟金叶,表达了诗人对友情的珍视和对快乐的追求,希望能够与主人共同享受美好时光。整首诗词以清新、明快的笔调,传达了对快乐和友情的向往,展示了诗人积极乐观的生活态度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“争忍便轻别”全诗拼音读音对照参考

hǎo shì jìn
好事近

lǜ fàn yī ōu yún, liú zhù yù fēi hú dié.
绿泛一瓯云,留住欲飞胡蝶。
xiāng duì yè shēn huā xià, xǐ xiāo xiāo fēng yuè.
相对夜深花下,洗萧萧风月。
cóng róng yán xiào zuì hái xǐng, zhēng rěn biàn qīng bié.
从容言笑醉还醒,争忍便轻别。
zhǐ yuàn zhǔ rén liú kè, gèng zhòng zhēn jīn yè.
只愿主人留客,更重斟金叶。

“争忍便轻别”平仄韵脚

拼音:zhēng rěn biàn qīng bié
平仄:平仄仄平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“争忍便轻别”的相关诗句

“争忍便轻别”的关联诗句

网友评论

* “争忍便轻别”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“争忍便轻别”出自朱敦儒的 《好事近》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢