“宿酒半醒”的意思及全诗出处和翻译赏析

宿酒半醒”出自宋代朱敦儒的《柳梢青》, 诗句共4个字,诗句拼音为:sù jiǔ bàn xǐng,诗句平仄:仄仄仄仄。

“宿酒半醒”全诗

《柳梢青》
宋代   朱敦儒
红分翠别。
宿酒半醒,征鞍将发。
楼外残钟,帐前残烛,窗边残月。
想伊绣枕无眠,记行客、如今去也。
心下难弃,眼前难觅,口头难说。

分类: 宋词三百首中秋节神话咏物月亮抒怀 柳梢青

作者简介(朱敦儒)

朱敦儒头像

朱敦儒 (1081-1159),字希真,洛阳人。历兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾。绍兴二十九年(1159)卒。有词三卷,名《樵歌》。朱敦儒获得“词俊”之名,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊” (楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》)

《柳梢青》朱敦儒 翻译、赏析和诗意

《柳梢青》是一首宋代朱敦儒创作的诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
柳梢上的绿色分散开。
宿醉未醒,征马即将启程。
楼外的钟声逐渐减弱,
帐前的蜡烛渐渐燃尽,
窗边的月亮也渐渐消失。
想起了你那绣着的枕头,我无法入眠,
记住了你作为旅客的身影,如今你已离去。
心中难以抛却,眼前难以寻觅,口中难以言说。

诗意:
《柳梢青》是一首抒发离别之情的诗词。诗中描绘了离别时的凄凉景象,以柳梢青翠的形象暗喻离别的痛苦。诗人在酒醉未醒之时,即将踏上征程,意味着他将离开心爱的人。诗中的残钟、残烛和残月,象征着时间的流逝和离别的不可挽回。诗人回忆起与爱人共度的时光,他无法入眠,心中难以忘怀。离别后,他难以割舍对爱人的深情,难以在眼前找到她的身影,更难以用言语表达自己的思念之情。

赏析:
《柳梢青》以其简洁而深沉的语言,表达了离别所带来的痛楚和思念之情。通过描绘酒醉未醒、征马即将启程的场景,诗人将自己的心情与离别相融合,展现出对爱人的眷恋和无奈。诗中的残钟、残烛和残月,以及绣枕、行客等形象的运用,增强了离别的哀愁和无奈感。最后几句表达了诗人内心深处对爱人的不舍和思念之情,用“难”字多次重复,增强了离别的痛苦和无法割舍的困惑感。

整首诗词以简洁明快的语言,表达了离别时的痛苦和无奈,展现了诗人内心深处的情感。通过对时间和物象的描绘,诗人抒发了对爱人的思念和对离别的痛楚,使读者能够感受到离别的苦楚和无法言尽的情感。这首诗词以其深刻的情感和简练的表达方式,展现了诗人对离别的独特感悟,具有较高的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“宿酒半醒”全诗拼音读音对照参考

liǔ shāo qīng
柳梢青

hóng fēn cuì bié.
红分翠别。
sù jiǔ bàn xǐng, zhēng ān jiāng fā.
宿酒半醒,征鞍将发。
lóu wài cán zhōng, zhàng qián cán zhú, chuāng biān cán yuè.
楼外残钟,帐前残烛,窗边残月。
xiǎng yī xiù zhěn wú mián, jì xíng kè rú jīn qù yě.
想伊绣枕无眠,记行客、如今去也。
xīn xià nán qì, yǎn qián nán mì, kǒu tóu nán shuō.
心下难弃,眼前难觅,口头难说。

“宿酒半醒”平仄韵脚

拼音:sù jiǔ bàn xǐng
平仄:仄仄仄仄
韵脚:(平韵) 下平九青  (仄韵) 上声二十四迥   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“宿酒半醒”的相关诗句

“宿酒半醒”的关联诗句

网友评论

* “宿酒半醒”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“宿酒半醒”出自朱敦儒的 《柳梢青》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢