“倚花吹叶忍黄昏”的意思及全诗出处和翻译赏析

倚花吹叶忍黄昏”出自宋代朱敦儒的《浣溪沙》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yǐ huā chuī yè rěn huáng hūn,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“倚花吹叶忍黄昏”全诗

《浣溪沙》
宋代   朱敦儒
碧玉阑干白玉人。
倚花吹叶忍黄昏
萧郎一去又经春。
眉淡翠峰愁易聚,脸残红雨泪难匀。
纤腰减半缘罗裙。

分类: 浣溪沙

作者简介(朱敦儒)

朱敦儒头像

朱敦儒 (1081-1159),字希真,洛阳人。历兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾。绍兴二十九年(1159)卒。有词三卷,名《樵歌》。朱敦儒获得“词俊”之名,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊” (楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》)

《浣溪沙》朱敦儒 翻译、赏析和诗意

《浣溪沙》是宋代诗人朱敦儒所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文:

碧玉阑干白玉人,
翠簇花中鹦鹉津。
倚花吹叶忍黄昏,
浓翠眉,薄衾,酒醒。
萧郎一去又经春,
纤腰减半缘罗裙。
眉淡翠峰愁易聚,
脸残红雨泪难匀。

这首诗词描绘了一个女子的形象和她的内心感受。下面是对这首诗词的诗意和赏析:

诗意:
这首诗词通过描写女子的容貌、心情和境遇,表达了她对过去时光的回忆和对萧郎离去的忧伤。她的眉宇之间透露出愁绪,脸上留下了红雨的泪痕,暗示她的心情凄凉,难以抚平内心的痛苦。

赏析:
1. 描绘细腻的女子形象:诗中以“碧玉阑干”和“白玉人”来描绘女子的美貌,用“翠簇花中鹦鹉津”来形容她的容颜和婀娜多姿的身姿,展示了她的高贵和美丽。

2. 表达离别之痛:诗中的“萧郎一去又经春”暗示了女子与萧郎的分别,他们一别经过了一个春天的时间。这表达了女子对离别的痛苦和对过去美好时光的思念。

3. 内心的忧伤和悲愁:女子的“眉淡翠峰愁易聚”揭示了她内心的愁苦和忧伤,她的眉宇间流露出深深的忧愁之意。还有“脸残红雨泪难匀”,更加强调了她内心的痛苦和无法平抚的悲伤。

4. 寓情于景的艺术手法:诗中通过描写花叶凋零的景象和女子的心情相结合,增加了诗词的意境和情感的表达。黄昏的时刻,花叶凋零,与女子的心情形成了对比,更凸显了她内心的孤独和哀伤。

总的来说,这首诗词通过细腻的描写女子的容貌和内心情感,表达了她对离别的痛苦和对过去美好时光的思念。诗词融合了景物描写和情感表达,具有深邃的意境和感人的情感,展示了朱敦儒细腻的艺术才华。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“倚花吹叶忍黄昏”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā
浣溪沙

bì yù lán gān bái yù rén.
碧玉阑干白玉人。
yǐ huā chuī yè rěn huáng hūn.
倚花吹叶忍黄昏。
xiāo láng yī qù yòu jīng chūn.
萧郎一去又经春。
méi dàn cuì fēng chóu yì jù, liǎn cán hóng yǔ lèi nán yún.
眉淡翠峰愁易聚,脸残红雨泪难匀。
xiān yāo jiǎn bàn yuán luó qún.
纤腰减半缘罗裙。

“倚花吹叶忍黄昏”平仄韵脚

拼音:yǐ huā chuī yè rěn huáng hūn
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“倚花吹叶忍黄昏”的相关诗句

“倚花吹叶忍黄昏”的关联诗句

网友评论

* “倚花吹叶忍黄昏”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“倚花吹叶忍黄昏”出自朱敦儒的 《浣溪沙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢