“故国归来何事”的意思及全诗出处和翻译赏析
“故国归来何事”全诗
年年此夜清景伴我与君游。
万里相随何处,看尽吴波越嶂,更向古徐州。
应为霜髯老,西望倚黄楼。
天如水,云似扫,素魂流。
不知今夕何夕,相对语羁愁。
故国归来何事,记易南枝惊鹊,还对玉蟾羞。
踏尽疏桐影,更复为君留。
分类: 步月
作者简介(周紫芝)
周紫芝(1082-1155),南宋文学家。字少隐,号竹坡居士,宣城(今安徽宣州市)人。绍兴进士。高宗绍兴十五年,为礼、兵部架阁文字。高宗绍兴十七年(1147)为右迪功郎敕令所删定官。历任枢密院编修官、右司员外郎。绍兴二十一年(1151)出知兴国军(治今湖北阳新),后退隐庐山。交游的人物主要有李之仪、吕好问吕本中父子、葛立方以及秦桧等,曾向秦桧父子献谀诗。约卒于绍兴末年。著有《太仓稊米集》、《竹坡诗话》、《竹坡词》。有子周畴。
《水调歌头(王次卿归自彭门,中秋步月)》周紫芝 翻译、赏析和诗意
《水调歌头(王次卿归自彭门,中秋步月)》是宋代周紫芝创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
濯锦桥边月,几度照中秋。
年年此夜清景伴我与君游。
万里相随何处,看尽吴波越嶂,更向古徐州。
应为霜髯老,西望倚黄楼。
天如水,云似扫,素魂流。
不知今夕何夕,相对语羁愁。
故国归来何事,记易南枝惊鹊,还对玉蟾羞。
踏尽疏桐影,更复为君留。
诗词的中文译文:
在濯锦桥边的月光下,几度照亮中秋。
每年的这个夜晚,清丽的景色与我和你同游。
千里相随到何处,看尽吴江的波浪和越山的峻岭,又到了古老的徐州。
应该是因为岁月已将我染上霜髯,我向西望,倚靠在黄楼之上。
天空如同水面,云彩像是清扫,我的素魂在流动。
不知道今晚是何夜,我们相对时言语中带有牵绊和愁绪。
从故国归来,有什么事情让我记住了易南枝上惊飞的鹊鸟,还有对玉兔的羞怯。
踏尽了疏落的桐树影,却依然为了你留下。
诗意和赏析:
这首诗词描述了作者周紫芝在中秋夜归自彭门时的心情和所见所感。诗中通过描绘月光、景色和自然元素,表达了诗人对美景的赞美和思乡之情。
首句"濯锦桥边月,几度照中秋"以描绘夜晚的月光为开场,月光照耀着中秋的美景,暗示着诗人的归来。
接下来的几句"年年此夜清景伴我与君游"表达了诗人和亲友一同共游中秋之夜的愉悦心情,清丽的景色成为他们相伴的背景。
"万里相随何处,看尽吴波越嶂,更向古徐州"描绘了他们的旅途,跨越了万里,观赏了吴江的波浪和越山的峻岭,最终到达古老的徐州。
"应为霜髯老,西望倚黄楼"表达了诗人的年岁已高,他倚靠在黄楼上向西眺望,思绪回归过去。
"天如水,云似扫,素魂流"通过比喻的手法,将天空比作水面,云彩像是被清扫的一样,诗人的心境如流动的素魂。
"不知今夕何夕,相对语羁愁"表达了诗人对时光的流逝和与亲友分别的忧愁之情。
"故国归来何事,记易南枝惊鹊,还对玉蟾羞"踏尽疏桐影,更复为君留"则表达了诗人归来后的心愿,他愿意踏遍疏落的桐树影,为了亲友留下美好的回忆。
整首诗词通过描绘自然景色和抒发内心情感,表达了诗人对美景的赞美、对归乡的思念和对亲友的情谊。诗词中运用了比喻和意象等修辞手法,使诗意更加深远,给读者带来诗意的享受和思考。
“故国归来何事”全诗拼音读音对照参考
shuǐ diào gē tóu wáng cì qīng guī zì péng mén, zhōng qiū bù yuè
水调歌头(王次卿归自彭门,中秋步月)
zuò zhuó jǐn qiáo biān yuè, jǐ dù zhào zhōng qiū.
作濯锦桥边月,几度照中秋。
nián nián cǐ yè qīng jǐng bàn wǒ yǔ jūn yóu.
年年此夜清景伴我与君游。
wàn lǐ xiāng suí hé chǔ, kàn jǐn wú bō yuè zhàng, gèng xiàng gǔ xú zhōu.
万里相随何处,看尽吴波越嶂,更向古徐州。
yīng wèi shuāng rán lǎo, xī wàng yǐ huáng lóu.
应为霜髯老,西望倚黄楼。
tiān rú shuǐ, yún shì sǎo, sù hún liú.
天如水,云似扫,素魂流。
bù zhī jīn xī hé xī, xiāng duì yǔ jī chóu.
不知今夕何夕,相对语羁愁。
gù guó guī lái hé shì, jì yì nán zhī jīng què, hái duì yù chán xiū.
故国归来何事,记易南枝惊鹊,还对玉蟾羞。
tà jǐn shū tóng yǐng, gèng fù wèi jūn liú.
踏尽疏桐影,更复为君留。
“故国归来何事”平仄韵脚
平仄:仄平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。