“平波催短棹”的意思及全诗出处和翻译赏析

平波催短棹”出自宋代周紫芝的《临江仙》, 诗句共5个字,诗句拼音为:píng bō cuī duǎn zhào,诗句平仄:平平平仄仄。

“平波催短棹”全诗

《临江仙》
宋代   周紫芝
水远山长何处去,欲行人似孤云。
十分瘦损沈休文。
忍将秋水镜,容易与君分。
试问梨花枝上雨,为谁弹满清尊。
一江风月黯离魂。
平波催短棹,小立送黄昏。

分类: 临江仙

作者简介(周紫芝)

周紫芝(1082-1155),南宋文学家。字少隐,号竹坡居士,宣城(今安徽宣州市)人。绍兴进士。高宗绍兴十五年,为礼、兵部架阁文字。高宗绍兴十七年(1147)为右迪功郎敕令所删定官。历任枢密院编修官、右司员外郎。绍兴二十一年(1151)出知兴国军(治今湖北阳新),后退隐庐山。交游的人物主要有李之仪、吕好问吕本中父子、葛立方以及秦桧等,曾向秦桧父子献谀诗。约卒于绍兴末年。著有《太仓稊米集》、《竹坡诗话》、《竹坡词》。有子周畴。

《临江仙》周紫芝 翻译、赏析和诗意

《临江仙》是宋代周紫芝创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

《临江仙》

水远山长何处去,
欲行人似孤云。
十分瘦损沈休文,
忍将秋水镜,
容易与君分。

试问梨花枝上雨,
为谁弹满清尊。
一江风月黯离魂,
平波催短棹,
小立送黄昏。

译文:

水远山长何处去,
欲行人如孤云。
十分瘦损的我,
不忍将秋水镜,
容易与你分离。

请问那梨花枝上的雨,
为何人弹奏满清尊酒。
一江风月使我的心灵黯淡,
平静的波浪催促着小船,
我站在岸边送行,黄昏将至。

诗意和赏析:

这首诗描绘了一种离愁别绪的情感,借助江水、山川和自然景观的描绘,表达了诗人内心的孤独和离别的苦闷之情。诗中的"水远山长"表达了离别之际离开的远方,而"欲行人似孤云"则形容诗人在离别时的孤独和无助感。

诗中的"十分瘦损沈休文"描绘了诗人瘦弱的身影,体现了他在离别中的憔悴和心理落寞。"忍将秋水镜,容易与君分"表达了诗人对离别的不舍之情,意味着他不愿意面对镜中的秋水,因为那会使他更容易与爱人分离。

接下来的"试问梨花枝上雨,为谁弹满清尊",通过描绘梨花中的雨滴和弹奏酒杯的场景,表达了诗人对离别原因的疑问,同时也表现出他对爱人的思念之情。

最后两句"一江风月黯离魂,平波催短棹,小立送黄昏"展现了诗人在黄昏时分面对离别的场景,江风和月色映衬下,诗人的心灵愈发黯淡,平静的波浪催促着他匆匆离去。

整首诗以离别为主题,通过自然景观的描绘和情感的抒发,展示了诗人对离别的痛苦和无奈之情,同时也表现了他对爱人的深深思念和离愁之感。这首诗词通过细腻的描写和意象的运用,使读者能够感受到离别时的苦闷和内心的孤独,具有较高的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“平波催短棹”全诗拼音读音对照参考

lín jiāng xiān
临江仙

shuǐ yuǎn shān cháng hé chǔ qù, yù xíng rén shì gū yún.
水远山长何处去,欲行人似孤云。
shí fēn shòu sǔn shěn xiū wén.
十分瘦损沈休文。
rěn jiāng qiū shuǐ jìng, róng yì yǔ jūn fēn.
忍将秋水镜,容易与君分。
shì wèn lí huā zhī shàng yǔ, wèi shuí dàn mǎn qīng zūn.
试问梨花枝上雨,为谁弹满清尊。
yī jiāng fēng yuè àn lí hún.
一江风月黯离魂。
píng bō cuī duǎn zhào, xiǎo lì sòng huáng hūn.
平波催短棹,小立送黄昏。

“平波催短棹”平仄韵脚

拼音:píng bō cuī duǎn zhào
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十九效   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“平波催短棹”的相关诗句

“平波催短棹”的关联诗句

网友评论

* “平波催短棹”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“平波催短棹”出自周紫芝的 《临江仙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢