“歌阕满宫春”的意思及全诗出处和翻译赏析

歌阕满宫春”出自宋代李纲的《水调歌头(李太白画象)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gē què mǎn gōng chūn,诗句平仄:平仄仄平平。

“歌阕满宫春”全诗

《水调歌头(李太白画象)》
宋代   李纲
太白乃吾祖,逸气薄青云。
开元有道,聊复乘兴一来宾。
天子呼来方醉,洒面清泉微醒,余吐拭龙巾。
词翰不加点,歌阕满宫春
笔风雨,心锦绣,极清新。
大儿中令,神契兼有坐忘人。
不识将军高贵,醉里指污吾足,乃敢尚衣嗔。
千载已仙去,图象耸风神。

分类: 水调歌头

作者简介(李纲)

李纲头像

李纲(1083年-1140年2月5日),北宋末、南宋初抗金名臣,民族英雄。字伯纪,号梁溪先生,祖籍福建邵武,祖父一代迁居江苏无锡。李纲能诗文,写有不少爱国篇章。亦能词,其咏史之作,形象鲜明生动,风格沉雄劲健。著有《梁溪先生文集》、《靖康传信录》、《梁溪词》。

《水调歌头(李太白画象)》李纲 翻译、赏析和诗意

《水调歌头(李太白画象)》是宋代诗人李纲创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
太白是我的祖先,他的才华超凡,飘逸之气如青云一般。开元时代国家治理有方,我随着兴致前来做客。天子召我过去,喝得醉醺醺的,洒了些清泉在脸上,微微清醒了一些,我吐出口中的龙巾,擦拭了一下。没有加点的字画,填满了宫廷的春光。我的笔写出的风雨,心中却是锦绣,极为清新。大儿中令,神秘的默契,同时也是一个坐忘之人。我不认识那位将军的高贵,醉酒时却指着我的脚说脏话,我敢尚衣怒视他。千年已过去,他已成仙去了,画中的形象仍然威风凛凛。

诗意和赏析:
这首诗词以李太白为主题,描述了李太白在开元时代受到天子的召见,因酒醉而清醒,并展示了他的才华和风采。诗人通过描绘李太白的形象,表达了对祖先的敬仰和自豪之情,以及对李太白才华横溢的赞美。诗中运用了丰富的意象和形容词,如“逸气薄青云”、“洒面清泉”、“笔风雨,心锦绣”,以生动形象的语言展示了李太白的才情和境界。同时,诗人还表达了对将军的不屑和愤怒,以及对时光流转的感慨和对李太白形象的赞叹。

整首诗词充满了豪放和奔放的气息,展现了李太白独特的个性和才华。通过描写李太白画中的形象,既表达了对祖先的敬仰和崇拜之情,又展示了诗人自身的才情和境界。诗人运用形象生动的语言,将李太白的形象描绘得栩栩如生,给人以强烈的视觉冲击力。整首诗词情感热烈,气势恢宏,表达了诗人对李太白的崇敬和对艺术创作的热爱,同时也体现了诗人对时光流转和人事沧桑的感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“歌阕满宫春”全诗拼音读音对照参考

shuǐ diào gē tóu lǐ tài bái huà xiàng
水调歌头(李太白画象)

tài bái nǎi wú zǔ, yì qì báo qīng yún.
太白乃吾祖,逸气薄青云。
kāi yuán yǒu dào, liáo fù chéng xìng yī lái bīn.
开元有道,聊复乘兴一来宾。
tiān zǐ hū lái fāng zuì, sǎ miàn qīng quán wēi xǐng, yú tǔ shì lóng jīn.
天子呼来方醉,洒面清泉微醒,余吐拭龙巾。
cí hàn bù jiā diǎn, gē què mǎn gōng chūn.
词翰不加点,歌阕满宫春。
bǐ fēng yǔ, xīn jǐn xiù, jí qīng xīn.
笔风雨,心锦绣,极清新。
dà ér zhōng lìng, shén qì jiān yǒu zuò wàng rén.
大儿中令,神契兼有坐忘人。
bù shí jiāng jūn gāo guì, zuì lǐ zhǐ wū wú zú, nǎi gǎn shàng yī chēn.
不识将军高贵,醉里指污吾足,乃敢尚衣嗔。
qiān zǎi yǐ xiān qù, tú xiàng sǒng fēng shén.
千载已仙去,图象耸风神。

“歌阕满宫春”平仄韵脚

拼音:gē què mǎn gōng chūn
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“歌阕满宫春”的相关诗句

“歌阕满宫春”的关联诗句

网友评论

* “歌阕满宫春”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“歌阕满宫春”出自李纲的 《水调歌头(李太白画象)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢