“惊起送飞鸿”的意思及全诗出处和翻译赏析
“惊起送飞鸿”全诗
画桥东。
戏鱼龙。
闻喜当时,开宴盛仪容。
遥想新年寻故事,扶醉帽,夕阳中。
可怜衰鬓飒霜丛。
借酡红。
遣愁浓。
梦入长安,惊起送飞鸿。
直下青冥休避路,九万里,看抟风。
分类: 江城子
《江城子(和吕丞送进士赴省)》张纲 翻译、赏析和诗意
《江城子(和吕丞送进士赴省)》是宋代张纲创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
宝津楼下柳阴重,
在宝津楼下,垂柳的阴影浓密,
画桥东,戏鱼龙。
东边有一座画桥,游玩的鱼和龙在其中嬉戏。
闻喜当时,开宴盛仪容。
听说喜事即将举行,宴会的盛况和庄重。
遥想新年寻故事,扶醉帽,夕阳中。
遥想着新的一年,寻找着往年的故事,戴着醉人的帽子,在夕阳下。
可怜衰鬓飒霜丛,
可怜那衰老的鬓发上沾满了霜露。
借酡红,遣愁浓。
借酒来涂抹脸颊,驱散忧愁的沉重。
梦入长安,惊起送飞鸿。
入梦中的是长安城,惊起来送行的飞鸿鸟。
直下青冥休避路,九万里,看抟风。
直飞向着蓝天,不再避让其他路途,九万里的路程,看着风的扑面而来。
这首诗词通过描绘江城的景色和氛围,表达了离别的情感和对远方的思念之情。诗人以江城的景物作为背景,通过细腻的描写和意象的运用,表达了自己对友人吕丞进士离别的感伤之情。
诗词的开篇以宝津楼和垂柳的阴影作为描绘,营造出江城的静谧和幽静的氛围。接着,诗人描述了画桥东边的鱼和龙戏水的情景,给人一种欢愉和活泼的感觉。然后,诗人转而谈及喜庆的宴会场面,描绘了盛大和庄重的氛围。
在诗的后半部分,诗人用凄凉的语言描写了自己的心情。他回忆起过去的岁月,寻找着往年的故事,但同时也感叹岁月的流逝和自己的衰老。诗人用“借酡红,遣愁浓”一句,表达了自己逃避忧愁的心理。最后,诗人将思绪带入梦中的长安城,想象中的远方和未知,以及艰难的旅途,表达了对友人远行的祝福和思念之情。
整首诗词以景物描写和情感表达相结合的方式,通过对江城景色的描绘,表达了诗人内心深处的情感和思绪。同时,诗词运用了细腻的意象和抒情的语言,给人以深情和回味的感受。
“惊起送飞鸿”全诗拼音读音对照参考
jiāng chéng zǐ hé lǚ chéng sòng jìn shì fù shěng
江城子(和吕丞送进士赴省)
bǎo jīn lóu xià liǔ yīn zhòng.
宝津楼下柳阴重。
huà qiáo dōng.
画桥东。
xì yú lóng.
戏鱼龙。
wén xǐ dāng shí, kāi yàn shèng yí róng.
闻喜当时,开宴盛仪容。
yáo xiǎng xīn nián xún gù shì, fú zuì mào, xī yáng zhōng.
遥想新年寻故事,扶醉帽,夕阳中。
kě lián shuāi bìn sà shuāng cóng.
可怜衰鬓飒霜丛。
jiè tuó hóng.
借酡红。
qiǎn chóu nóng.
遣愁浓。
mèng rù cháng ān, jīng qǐ sòng fēi hóng.
梦入长安,惊起送飞鸿。
zhí xià qīng míng xiū bì lù, jiǔ wàn lǐ, kàn tuán fēng.
直下青冥休避路,九万里,看抟风。
“惊起送飞鸿”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。