“沙上孤鸿犹笑我”的意思及全诗出处和翻译赏析
“沙上孤鸿犹笑我”全诗
归去谁留。
梦随江水绕沙洲。
沙上孤鸿犹笑我,萍梗飘流。
与世且沈浮。
要便归休。
一杯消尽一生愁。
傥有人来闲论事,我会摇头。
分类: 浪淘沙
作者简介(赵鼎)
赵鼎(1085-1147), 南宋政治家、词人。字元镇,自号得全居士。南宋解州闻喜(今属山西)人。宋高宗时的宰相。有《忠正德文集》10卷,清道光刊本。《四印斋所刻词》有《得全居士词》一卷,存词45首。
《浪淘沙(次韵史东美洛中作)》赵鼎 翻译、赏析和诗意
这首诗词《浪淘沙(次韵史东美洛中作)》是宋代赵鼎创作的作品。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
归计信悠悠。
回家的心事纷纭。
归去谁留。
回到故乡,是否还有人等待?
梦随江水绕沙洲。
如同梦境随着江水绕过沙洲。
沙上孤鸿犹笑我,萍梗飘流。
沙滩上的孤独的大雁还在嘲笑我,而我如同漂浮的浮萍一般飘荡。
与世且沈浮。
与这世界一起沉浮。
要便归休。
如果可以的话,就归于安宁。
一杯消尽一生愁。
喝下一杯酒,将一生的忧愁消磨殆尽。
傥有人来闲论事,我会摇头。
如果有人来闲谈世事,我会摇头表示不感兴趣。
这首诗词表达了诗人对归乡的思念和对世事的超脱态度。诗人在流浪中渴望回家,但他对回家后是否有人等待抱有疑虑。他比喻自己如同沙滩上的孤雁和漂浮的浮萍,与世界一同沉浮,表达了对人生无常和无奈的感慨。他希望通过喝酒来消解内心的忧愁,对于琐碎的世事,他保持着超然的态度,不感兴趣。整首诗词以清丽的语言表达了诗人内心的愁苦和对世俗的冷漠,展示了宋代士人的情感和思想境界。
“沙上孤鸿犹笑我”全诗拼音读音对照参考
làng táo shā cì yùn shǐ dōng měi luò zhōng zuò
浪淘沙(次韵史东美洛中作)
guī jì xìn yōu yōu.
归计信悠悠。
guī qù shuí liú.
归去谁留。
mèng suí jiāng shuǐ rào shā zhōu.
梦随江水绕沙洲。
shā shàng gū hóng yóu xiào wǒ, píng gěng piāo liú.
沙上孤鸿犹笑我,萍梗飘流。
yǔ shì qiě shěn fú.
与世且沈浮。
yào biàn guī xiū.
要便归休。
yī bēi xiāo jǐn yī shēng chóu.
一杯消尽一生愁。
tǎng yǒu rén lái xián lùn shì, wǒ huì yáo tóu.
傥有人来闲论事,我会摇头。
“沙上孤鸿犹笑我”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十哿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。