“去年同醉”的意思及全诗出处和翻译赏析

去年同醉”出自宋代向子諲的《少年游(别韩叔夏)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:qù nián tóng zuì,诗句平仄:仄平平仄。

“去年同醉”全诗

《少年游(别韩叔夏)》
宋代   向子諲
去年同醉,酴醿花下,健笔赋新词。
今年君去,酴醿欲破,谁与醉为期。
旧曲重歌倾别酒,风露泣花枝。
章水能长湘水远,流不尽、两相思。

分类: 少年游

作者简介(向子諲)

向子諲(yīn)(1085-1152),字伯恭,号芗林居士,临江(今江西清江县)人。哲宗元符三年(1100)以荫补官。徽宗宣和间,累官京畿转运副使兼发运副使。高宗建炎处任迁江淮发运使。素与李纲善,李纲罢相,子湮也落职。起知潭州,次年金兵围潭州,子諲率军民坚守八日。绍兴中,累官户部侍郎,知平江府,因反对秦桧议和,落职居临江,其诗以南渡为界,前期风格绮丽,南渡后多伤时忧国之作。有《酒边词》二卷。

《少年游(别韩叔夏)》向子諲 翻译、赏析和诗意

《少年游(别韩叔夏)》是宋代向子諲创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
去年同醉,酴醿花下,健笔赋新词。
去年我们一同陶醉,花下盛放着美酒,挥动笔墨写下新的词曲。

今年君去,酴醿欲破,谁与醉为期。
今年你离去,美酒渐渐减少,再无人与我共醉。

旧曲重歌倾别酒,风露泣花枝。
重唱旧曲,倾倒别离之酒,风露湿润了花枝。

章水能长湘水远,流不尽、两相思。
章水虽然可以长久,湘水却更遥远,两相思念无法尽终。

诗意和赏析:
这首诗词以离别为主题,表达了诗人对离别的思念之情。诗人在诗中回忆了去年与韩叔夏一同醉酒的欢乐时光,用健康的笔墨创作了新的词曲。然而,今年韩叔夏已经离去,美酒也渐渐减少,再无人能与诗人共醉。诗人借旧曲重唱和饮酒来倾诉别离之情,表达了对离别的痛苦和思念之情。风露湿润了花枝,暗示着诗人的悲伤与泪水。最后,诗人以章水和湘水的比喻,表达了思念之情的深远和无尽,两地相隔,思念之情无法消散。

整首诗词以离别为线索,通过描绘诗人与韩叔夏的欢乐时光和对别离的思念之情,展现了诗人内心的痛苦和无奈。这种离别之情通过对酒、花和自然景观的描绘得到了表达和凸显。同时,诗词运用了对比手法,将去年与今年的情境和心境进行对比,使离别的痛苦更加凸现。整首诗词抒发了诗人深沉的思念之情,给人以离愁别绪之感,展现了宋代诗人对离别情感的细腻表达。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“去年同醉”全诗拼音读音对照参考

shào nián yóu bié hán shū xià
少年游(别韩叔夏)

qù nián tóng zuì, tú mí huā xià, jiàn bǐ fù xīn cí.
去年同醉,酴醿花下,健笔赋新词。
jīn nián jūn qù, tú mí yù pò, shuí yǔ zuì wéi qī.
今年君去,酴醿欲破,谁与醉为期。
jiù qū zhòng gē qīng bié jiǔ, fēng lù qì huā zhī.
旧曲重歌倾别酒,风露泣花枝。
zhāng shuǐ néng zhǎng xiāng shuǐ yuǎn, liú bù jìn liǎng xiāng sī.
章水能长湘水远,流不尽、两相思。

“去年同醉”平仄韵脚

拼音:qù nián tóng zuì
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“去年同醉”的相关诗句

“去年同醉”的关联诗句

网友评论

* “去年同醉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去年同醉”出自向子諲的 《少年游(别韩叔夏)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢