“翠帘昨夜新霜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“翠帘昨夜新霜”全诗
拂叶攀花无限思。
露湿浓香满袂。
别来过了秋光。
翠帘昨夜新霜。
多少月宫闲地,姮娥与借余芳。
”因赋一首
幽花无外。
心与芗林会。
绿发相看今老矣。
不作浅俗气味。
露叶々生光。
风梢泛泛飘香。
称意中秋开了,余情犹及重阳。
分类: 清平乐
作者简介(向子諲)
向子諲(yīn)(1085-1152),字伯恭,号芗林居士,临江(今江西清江县)人。哲宗元符三年(1100)以荫补官。徽宗宣和间,累官京畿转运副使兼发运副使。高宗建炎处任迁江淮发运使。素与李纲善,李纲罢相,子湮也落职。起知潭州,次年金兵围潭州,子諲率军民坚守八日。绍兴中,累官户部侍郎,知平江府,因反对秦桧议和,落职居临江,其诗以南渡为界,前期风格绮丽,南渡后多伤时忧国之作。有《酒边词》二卷。
《清平乐》向子諲 翻译、赏析和诗意
这首诗词是宋代诗人向子諲创作的《清平乐》。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
《清平乐》
有留人意。
拂叶攀花无限思。
露湿浓香满袂。
别来过了秋光。
翠帘昨夜新霜。
多少月宫闲地,
姮娥与借余芳。
因赋一首幽花无外。
心与芗林会。
绿发相看今老矣。
不作浅俗气味。
露叶々生光。
风梢泛泛飘香。
称意中秋开了,
余情犹及重阳。
译文:
心中有着留恋之情。
轻拂叶子攀折花朵,思绪无尽。
露水湿润,浓郁的花香充满袖袂。
别离已过了秋光时节,
翠绿的帘幕昨夜沾上了新霜。
多少月宫的闲地上,
姮娥与我共享这余香。
因此赋写一首幽静的花儿不外露。
心与芗林相会。
绿发已相互瞧过,如今已渐老去。
不制作浅薄的俗气味道。
露水的叶子闪烁着光芒。
微风吹动树梢,散发着淡淡的芬芳。
称心如意的中秋已经开启,
我的情感依然延续到重阳节。
诗意和赏析:
这首诗以清新、优雅的语言描绘了作者的情感和心境。诗人表达了对自然景物的热爱和留恋之情,用细腻的笔触描绘了秋天的美景。拂动树叶、攀折花朵,体现出作者内心的思绪和情感。
诗中的“露湿浓香满袂”形象地描绘了花香的浓郁和湿润,使读者能够感受到诗人身临其境的感觉。而“翠帘昨夜新霜”一句则展现了秋夜的寒凉和萧瑟之感,与之前温暖的描写形成鲜明的对比。
另外,诗中提到了月宫、姮娥等传统文化中的元素,使诗词带有一种仙境的色彩。诗人以此来表达自己的情感和心境,将心灵与自然相融合,表达了对自然的热爱和对纯粹、深邃的情感的追求。
整首诗以自然景物为背景,通过描写细微的感觉和情感,展示了作者内心的宁静、清净和对美好事物的追求。同时,诗人以中秋和重阳这两个传统节日作为结尾,使整首诗具有节庆的氛围,增添了一丝喜悦和庆祝的情绪。
《清平乐》这首诗词通过细腻的描写和独特的意象,传达了作者对自然之美的热爱和对纯粹情感的追求,使读者在欣赏诗词的同时感受到一种宁静、舒适的心境。这首诗词展示了宋代诗人向子諲对自然和人文的独特感悟,具有一定的艺术价值和审美意义。
“翠帘昨夜新霜”全诗拼音读音对照参考
qīng píng lè
清平乐
yǒu liú rén yì.
有留人意。
fú yè pān huā wú xiàn sī.
拂叶攀花无限思。
lù shī nóng xiāng mǎn mèi.
露湿浓香满袂。
bié lái guò le qiū guāng.
别来过了秋光。
cuì lián zuó yè xīn shuāng.
翠帘昨夜新霜。
duō shǎo yuè gōng xián dì, héng é yǔ jiè yú fāng.
多少月宫闲地,姮娥与借余芳。
" yīn fù yī shǒu
”因赋一首
yōu huā wú wài.
幽花无外。
xīn yǔ xiāng lín huì.
心与芗林会。
lǜ fā xiāng kàn jīn lǎo yǐ.
绿发相看今老矣。
bù zuò qiǎn sú qì wèi.
不作浅俗气味。
lù yè shēng guāng.
露叶々生光。
fēng shāo fàn fàn piāo xiāng.
风梢泛泛飘香。
chēng yì zhōng qiū kāi le, yú qíng yóu jí chóng yáng.
称意中秋开了,余情犹及重阳。
“翠帘昨夜新霜”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。