“东行西坐”的意思及全诗出处和翻译赏析
“东行西坐”全诗
东行西坐。
不识而今我。
坏尽田园,终日且婆和。
还知么。
锥也无个。
肘露衣衫破。
分类: 点绛唇
作者简介(向子諲)
向子諲(yīn)(1085-1152),字伯恭,号芗林居士,临江(今江西清江县)人。哲宗元符三年(1100)以荫补官。徽宗宣和间,累官京畿转运副使兼发运副使。高宗建炎处任迁江淮发运使。素与李纲善,李纲罢相,子湮也落职。起知潭州,次年金兵围潭州,子諲率军民坚守八日。绍兴中,累官户部侍郎,知平江府,因反对秦桧议和,落职居临江,其诗以南渡为界,前期风格绮丽,南渡后多伤时忧国之作。有《酒边词》二卷。
《点绛唇(代栖隐昙老)》向子諲 翻译、赏析和诗意
《点绛唇(代栖隐昙老)》是一首宋代的诗词,作者是向子諲。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
在折脚铛中,我依靠缘分度日,吃着简单的粥饭。
东行西坐,我变得不再被人所认识。
田园已经荒芜,我整日过着贫困的生活。
你是否还记得我?我已经一无所有,甚至连个针都没有,衣衫破烂,肘部露出。
诗意:
这首诗描绘了一个在逆境中生活的隐士的境遇。诗人通过自我描写,表达了自己的困境和无奈。他过着贫困的生活,没有被人所知晓,田园已经荒芜。他的生活状态是如此破败,以至于连最基本的生活必需品,比如衣衫和针都没有。这首诗词反映了诗人内心的孤独和无助,以及社会现实的残酷。
赏析:
《点绛唇(代栖隐昙老)》通过简洁而凄凉的语言,刻画了一个贫困和孤寂的形象。诗人用折脚铛(一种简易的煮饭工具)和简单的粥饭来象征贫困的生活。东行西坐表达了诗人在生活中迷失和被遗忘的状态。田园的荒芜则反映了社会的动荡和诗人的孤立。最后的描述衣衫破烂、肘部露出,则凸显了诗人的贫困和潦倒。
这首诗词以简练的文字和形象描写,传达出作者内心的孤独和无助。它反映了宋代社会的贫富差距和农民的困境,呈现出一种悲凉的氛围。诗人通过对自身境遇的写实描绘,引发读者对社会现实的反思和对弱势群体的关注。这首诗词以其深刻的思想内涵和独特的艺术表达,具有一定的价值和意义。
“东行西坐”全诗拼音读音对照参考
diǎn jiàng chún dài qī yǐn tán lǎo
点绛唇(代栖隐昙老)
zhé jiǎo dāng zhōng, èr shí zhōu fàn suí yuán guò.
折脚铛中,二时粥饭随缘过。
dōng xíng xī zuò.
东行西坐。
bù shí ér jīn wǒ.
不识而今我。
huài jǐn tián yuán, zhōng rì qiě pó hé.
坏尽田园,终日且婆和。
hái zhī me.
还知么。
zhuī yě wú gè.
锥也无个。
zhǒu lù yī shān pò.
肘露衣衫破。
“东行西坐”平仄韵脚
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十哿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。