“胡蝶枕中魂梦远”的意思及全诗出处和翻译赏析

胡蝶枕中魂梦远”出自宋代向子諲的《减字木兰花(政和癸巳)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hú dié zhěn zhōng hún mèng yuǎn,诗句平仄:平平仄平平仄仄。

“胡蝶枕中魂梦远”全诗

《减字木兰花(政和癸巳)》
宋代   向子諲
几年不见。
胡蝶枕中魂梦远
一日相逢。
鹦鹉杯深笑靥浓。
欢心未已。
流水落花愁又起。
离恨如何。
细雨斜风晚更多。

分类: 木兰花

作者简介(向子諲)

向子諲(yīn)(1085-1152),字伯恭,号芗林居士,临江(今江西清江县)人。哲宗元符三年(1100)以荫补官。徽宗宣和间,累官京畿转运副使兼发运副使。高宗建炎处任迁江淮发运使。素与李纲善,李纲罢相,子湮也落职。起知潭州,次年金兵围潭州,子諲率军民坚守八日。绍兴中,累官户部侍郎,知平江府,因反对秦桧议和,落职居临江,其诗以南渡为界,前期风格绮丽,南渡后多伤时忧国之作。有《酒边词》二卷。

《减字木兰花(政和癸巳)》向子諲 翻译、赏析和诗意

《减字木兰花(政和癸巳)》是宋代诗人向子諲创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

译文:
几年不见。
胡蝶枕中魂梦远。
一日相逢。
鹦鹉杯深笑靥浓。
欢心未已。
流水落花愁又起。
离恨如何。
细雨斜风晚更多。

诗意:
这首诗词表达了诗人对离别的思念和对重逢的喜悦之情。诗人几年未见,胡蝶成了他梦中的灵魂,思念之情遥远而深沉。当终于相逢的那一天到来时,欢聚在一起,畅饮美酒,笑容和美丽的嘴唇交织在一起。欢愉的心情还未完全释放,忧伤的情绪再次袭上心头,如同流水中飘落的花瓣,悲伤再度涌起。离别之恨如何消除呢?细雨斜风将晚霞更加增多,时间的流逝也增添了诗人的离愁。

赏析:
这首诗词情感丰富,通过描绘离别与重逢的场景,展现了诗人内心的喜怒哀乐。诗中使用了一系列意象,如胡蝶、鹦鹉、流水、落花、细雨和斜风,这些意象给诗词增添了生动感和唯美的氛围。

诗人以极富感染力的文字,表达了对亲人或爱人的思念之情,同时也表达了重逢带来的喜悦。在离别与重逢的交替中,诗人深刻地揭示了人生中的欢乐与忧伤,离愁别绪交织出的深沉情感。整首诗词既有喜悦的欢心,又有流水落花般的愁思,通过细雨斜风的描绘,展示了诗人内心的离愁别恨之情。

这首诗词以简洁而有力的语言,通过抒发个人情感,使读者能够感同身受,产生共鸣。它既具有宋代诗词的特色,又展现了诗人独特的情感表达方式,具有一定的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“胡蝶枕中魂梦远”全诗拼音读音对照参考

jiǎn zì mù lán huā zhèng hé guǐ sì
减字木兰花(政和癸巳)

jǐ nián bú jiàn.
几年不见。
hú dié zhěn zhōng hún mèng yuǎn.
胡蝶枕中魂梦远。
yī rì xiāng féng.
一日相逢。
yīng wǔ bēi shēn xiào yè nóng.
鹦鹉杯深笑靥浓。
huān xīn wèi yǐ.
欢心未已。
liú shuǐ luò huā chóu yòu qǐ.
流水落花愁又起。
lí hèn rú hé.
离恨如何。
xì yǔ xié fēng wǎn gèng duō.
细雨斜风晚更多。

“胡蝶枕中魂梦远”平仄韵脚

拼音:hú dié zhěn zhōng hún mèng yuǎn
平仄:平平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮  (仄韵) 去声十四愿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“胡蝶枕中魂梦远”的相关诗句

“胡蝶枕中魂梦远”的关联诗句

网友评论

* “胡蝶枕中魂梦远”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“胡蝶枕中魂梦远”出自向子諲的 《减字木兰花(政和癸巳)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢