“倚醉传歌留客处”的意思及全诗出处和翻译赏析

倚醉传歌留客处”出自宋代向子諲的《浣溪沙》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yǐ zuì chuán gē liú kè chù,诗句平仄:仄仄平平平仄仄。

“倚醉传歌留客处”全诗

《浣溪沙》
宋代   向子諲
云外遥山是翠眉。
风前杨柳入腰肢。
凌波微步袜尘飞。
倚醉传歌留客处,佯嗔不语殢人时。
风流态度百般宜。

分类: 浣溪沙

作者简介(向子諲)

向子諲(yīn)(1085-1152),字伯恭,号芗林居士,临江(今江西清江县)人。哲宗元符三年(1100)以荫补官。徽宗宣和间,累官京畿转运副使兼发运副使。高宗建炎处任迁江淮发运使。素与李纲善,李纲罢相,子湮也落职。起知潭州,次年金兵围潭州,子諲率军民坚守八日。绍兴中,累官户部侍郎,知平江府,因反对秦桧议和,落职居临江,其诗以南渡为界,前期风格绮丽,南渡后多伤时忧国之作。有《酒边词》二卷。

《浣溪沙》向子諲 翻译、赏析和诗意

《浣溪沙》是一首宋代诗词,作者是向子諲。以下是这首诗词的中文译文:

云外遥山是翠眉,
迎风的杨柳拂腰肢。
轻盈步履,袜尘飞扬。
倚着醉意传唱,留住客人的心房,
佯怒而不言,引发人们的思绪。
风流的风度百般宜。

这首诗词描绘了一幅山水风景和一个风流倜傥的人物形象。诗人以云外遥山、翠眉、杨柳等描绘了优美的自然景观,给人一种宁静祥和的感觉。诗中的人物形象轻盈飘逸,他的步履轻微如波,袜子的尘埃都因为轻盈而飞扬起来。他倚着醉意传唱歌曲,留住了客人的心思,佯怒而不言,引发了人们的好奇和遐想。整体而言,这个人物形象展现出一种风流倜傥、优雅自如的态度。

这首诗词通过描绘自然景观和人物形象,表达了作者对美的追求和对风流人物的赞美。同时,它也展示了宋代文人对自然、情感和美的细腻感知,以及对风流文化的推崇和追求。整体上,这首诗词给人一种轻松愉悦、优雅自如的美感,展示了宋代文人的审美情趣和生活态度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“倚醉传歌留客处”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā
浣溪沙

yún wài yáo shān shì cuì méi.
云外遥山是翠眉。
fēng qián yáng liǔ rù yāo zhī.
风前杨柳入腰肢。
líng bō wēi bù wà chén fēi.
凌波微步袜尘飞。
yǐ zuì chuán gē liú kè chù, yáng chēn bù yǔ tì rén shí.
倚醉传歌留客处,佯嗔不语殢人时。
fēng liú tài dù bǎi bān yí.
风流态度百般宜。

“倚醉传歌留客处”平仄韵脚

拼音:yǐ zuì chuán gē liú kè chù
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“倚醉传歌留客处”的相关诗句

“倚醉传歌留客处”的关联诗句

网友评论

* “倚醉传歌留客处”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“倚醉传歌留客处”出自向子諲的 《浣溪沙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢