“千里接长淮”的意思及全诗出处和翻译赏析

千里接长淮”出自宋代蔡伸的《水调歌头(用卢赞元韵别彭城)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qiān lǐ jiē zhǎng huái,诗句平仄:平仄平仄平。

“千里接长淮”全诗

《水调歌头(用卢赞元韵别彭城)》
宋代   蔡伸
醉击玉壶缺,恨写绿琴哀。
悠悠往事谁问,离思渺难裁。
绿野堂前桃李,燕子楼中歌吹,那忍首重回。
唯有旧时月,远远逐人来。
小庭空,清夜永,独徘徊。
伴人幽怨,一枝潇洒陇头梅。
肠断云帆西去,目送烟波东注,千里接长淮
为我将双泪,好过楚王台。

分类: 水调歌头

作者简介(蔡伸)

蔡伸(1088—1156)字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士。宣和年间,出知潍州北海县、通判徐州。赵构以康王开大元帅幕府,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州,除知滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,主管台州崇道观。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府。后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。《宋史翼》有传。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意。工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷。 存词175首。

《水调歌头(用卢赞元韵别彭城)》蔡伸 翻译、赏析和诗意

《水调歌头(用卢赞元韵别彭城)》是宋代诗人蔡伸创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

醉击玉壶缺,恨写绿琴哀。
我醉饮玉壶中的美酒,却感到玉壶中有一道裂缝,心中充满了悲伤,写下了悲凉的琴曲。

悠悠往事谁问,离思渺难裁。
往事在心中缓缓浮现,又有谁来问我?离愁思念如此之深,难以割舍。

绿野堂前桃李,燕子楼中歌吹,那忍首重回。
绿野的庭院里盛开着桃树和李树,燕子楼中歌声和琴声飘荡,我情不自禁地回首望去。

唯有旧时月,远远逐人来。
只有那曾经的明月,遥遥地追随着人们的脚步而来。

小庭空,清夜永,独徘徊。
小院空荡荡的,清夜漫长而永恒,我独自徘徊于此。

伴人幽怨,一枝潇洒陇头梅。
陪伴着人们的幽怨情绪,一枝梅花在陇头独自飘香。

肠断云帆西去,目送烟波东注,千里接长淮。
心如断肠,云帆向西驶去,眼望着烟波东流,千里追逐长江的脉搏。

为我将双泪,好过楚王台。
为了我,让我的双眼泪流满面,这胜过了楚王登上高台哀歌的场面。

这首诗词表达了作者对往事的思念之情,描述了他沉浸在酒中的痛苦和无奈。他回忆起过去的场景,庭院里桃李盛开,楼中歌声琴音悠扬,但现实中却无法再回到过去。诗中通过描写自然景物和个人感受,表达了作者内心的孤独和离愁。整首诗意蕴含深沉,以寥寥数语抒发了作者对逝去时光的追忆和无尽的思绪,使人感受到深深的忧伤和遗憾之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“千里接长淮”全诗拼音读音对照参考

shuǐ diào gē tóu yòng lú zàn yuán yùn bié péng chéng
水调歌头(用卢赞元韵别彭城)

zuì jī yù hú quē, hèn xiě lǜ qín āi.
醉击玉壶缺,恨写绿琴哀。
yōu yōu wǎng shì shuí wèn, lí sī miǎo nán cái.
悠悠往事谁问,离思渺难裁。
lǜ yě táng qián táo lǐ, yàn zi lóu zhōng gē chuī, nà rěn shǒu chóng huí.
绿野堂前桃李,燕子楼中歌吹,那忍首重回。
wéi yǒu jiù shí yuè, yuǎn yuǎn zhú rén lái.
唯有旧时月,远远逐人来。
xiǎo tíng kōng, qīng yè yǒng, dú pái huái.
小庭空,清夜永,独徘徊。
bàn rén yōu yuàn, yī zhī xiāo sǎ lǒng tóu méi.
伴人幽怨,一枝潇洒陇头梅。
cháng duàn yún fān xī qù, mù sòng yān bō dōng zhù, qiān lǐ jiē zhǎng huái.
肠断云帆西去,目送烟波东注,千里接长淮。
wèi wǒ jiāng shuāng lèi, hǎo guò chǔ wáng tái.
为我将双泪,好过楚王台。

“千里接长淮”平仄韵脚

拼音:qiān lǐ jiē zhǎng huái
平仄:平仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平九佳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“千里接长淮”的相关诗句

“千里接长淮”的关联诗句

网友评论

* “千里接长淮”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“千里接长淮”出自蔡伸的 《水调歌头(用卢赞元韵别彭城)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢