“别后少人同”的意思及全诗出处和翻译赏析

别后少人同”出自宋代蔡伸的《水调歌头》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bié hòu shǎo rén tóng,诗句平仄:平仄仄平平。

“别后少人同”全诗

《水调歌头》
宋代   蔡伸
相逢非草草,分袂太匆匆。
征裘泪痕浥遍,眸子怯酸风。
天际孤帆难驻,柳外香軿望断,云雨各西东。
回首重城远,楼观暮烟中。
黯销魂,思陈事,已成空。
东郊胜赏,归路骑马踏残红。
月下一樽芳酒,凭阑几曲清歌,别后少人同
为问桃花脸,一笑为谁容。

分类: 思念妻子 水调歌头

作者简介(蔡伸)

蔡伸(1088—1156)字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士。宣和年间,出知潍州北海县、通判徐州。赵构以康王开大元帅幕府,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州,除知滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,主管台州崇道观。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府。后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。《宋史翼》有传。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意。工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷。 存词175首。

《水调歌头》蔡伸 翻译、赏析和诗意

《水调歌头》是宋代蔡伸创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

相逢非草草,分袂太匆匆。
我们的相遇并非匆忙而草率,而离别却太仓促匆忙。

征裘泪痕浥遍,眸子怯酸风。
离别时,我的征裘上洒满了泪痕,我的眼神害怕刺骨的寒风。

天际孤帆难驻,柳外香軿望断,云雨各西东。
天空中孤独的帆难以停留,柳树外的芳草期盼中断,云雨东西分散。

回首重城远,楼观暮烟中。
回头看,故乡的城池遥远,楼阁在夕阳下消失在烟雾中。

黯销魂,思陈事,已成空。
心灵黯然销魂,思念往事,已成空虚。

东郊胜赏,归路骑马踏残红。
在东郊欣赏美景,回程骑马踩过残红。

月下一樽芳酒,凭阑几曲清歌,别后少人同。
在月光下,品尝着美酒,靠在栏杆上唱起几曲清歌,离别之后很少有人相伴。

为问桃花脸,一笑为谁容。
问一问那桃花般娇艳的面容,她的笑容为谁而展现。

这首诗词以离别为主题,描绘了相逢和分别的情景。诗人在离别时感叹相遇的不易和别离的匆忙,表达了对离别的痛苦和思念之情。诗中运用了丰富的意象和景物描写,通过对自然景色的描绘来烘托出内心的情感。诗词以流畅优美的语言表达了对故乡和过去的思念,以及面对离别时的孤独与无奈。整首诗词情感真挚,意境凄美,通过细腻的描写和富有感染力的语言表达,使人产生共鸣,体味到离别的痛楚和思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“别后少人同”全诗拼音读音对照参考

shuǐ diào gē tóu
水调歌头

xiāng féng fēi cǎo cǎo, fēn mèi tài cōng cōng.
相逢非草草,分袂太匆匆。
zhēng qiú lèi hén yì biàn, móu zǐ qiè suān fēng.
征裘泪痕浥遍,眸子怯酸风。
tiān jì gū fān nán zhù, liǔ wài xiāng píng wàng duàn, yún yǔ gè xī dōng.
天际孤帆难驻,柳外香軿望断,云雨各西东。
huí shǒu zhòng chéng yuǎn, lóu guān mù yān zhōng.
回首重城远,楼观暮烟中。
àn xiāo hún, sī chén shì, yǐ chéng kōng.
黯销魂,思陈事,已成空。
dōng jiāo shèng shǎng, guī lù qí mǎ tà cán hóng.
东郊胜赏,归路骑马踏残红。
yuè xià yī zūn fāng jiǔ, píng lán jǐ qū qīng gē, bié hòu shǎo rén tóng.
月下一樽芳酒,凭阑几曲清歌,别后少人同。
wèi wèn táo huā liǎn, yī xiào wèi shuí róng.
为问桃花脸,一笑为谁容。

“别后少人同”平仄韵脚

拼音:bié hòu shǎo rén tóng
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东  (仄韵) 上声十六铣  (仄韵) 上声二十五有  (仄韵) 去声二十四敬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“别后少人同”的相关诗句

“别后少人同”的关联诗句

网友评论

* “别后少人同”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“别后少人同”出自蔡伸的 《水调歌头》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢