“萍末风轻入夜凉”的意思及全诗出处和翻译赏析

萍末风轻入夜凉”出自宋代蔡伸的《浣溪沙(仙潭二首)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:píng mò fēng qīng rù yè liáng,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“萍末风轻入夜凉”全诗

《浣溪沙(仙潭二首)》
宋代   蔡伸
萍末风轻入夜凉
飞桥画阁跨方塘。
月移花影上回廊。
粲枕随钗云鬓乱,红绵扑粉玉肌香。
起来手看鸳鸯。

分类: 浣溪沙

作者简介(蔡伸)

蔡伸(1088—1156)字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士。宣和年间,出知潍州北海县、通判徐州。赵构以康王开大元帅幕府,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州,除知滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,主管台州崇道观。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府。后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。《宋史翼》有传。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意。工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷。 存词175首。

《浣溪沙(仙潭二首)》蔡伸 翻译、赏析和诗意

诗词:《浣溪沙(仙潭二首)》

萍末风轻入夜凉。
飞桥画阁跨方塘。
月移花影上回廊。
粲枕随钗云鬓乱,
红绵扑粉玉肌香。
起来手看鸳鸯。

中文译文:
浣溪沙(仙潭二首)

微风拂过水面上的浮萍,
夜晚的凉意袭人心头。
飞桥和画阁横跨在方塘之上,
月亮挪移,花影投射在回廊上。
明亮的枕席上揉杂着钗子和云鬓的凌乱,
红绵轻轻拍打,粉妆玉肌散发香气。
起身抬手观赏水中的鸳鸯。

诗意和赏析:
这首诗是宋代蔡伸的作品,描绘了一幅宁静、优美的景象。诗人通过细腻的描写,展示了湖泊旁的浣溪沙景致,传达了诗人内心深处的情感。

首先,诗人描述了夜晚微风拂过水面上的浮萍,凉意袭人的情景。这种描写给人一种宁静、清凉的感受,同时也暗示了夜晚的寂静和诗人内心的宁静。

接着,诗人描绘了飞桥和画阁跨越方塘,形成一幅美丽的景色。这里的飞桥和画阁象征着诗人的想象和艺术创造力,使整个景色更加优美和浪漫。

然后,诗人描述了月亮的挪移和花影投射在回廊上的情景。月光和花影的交织,营造出一种幽静、温馨的氛围,使整个景色更加细腻、迷人。

接下来,诗人通过描述枕席上钗子和云鬓的凌乱,以及红绵轻拍、玉肌散发香气,揭示了一种美丽、婉约的女性形象。这些描写给人以细腻、柔美的感受,表达了诗人对女性的倾慕和赞美之情。

最后,诗人提及起身抬手观赏水中的鸳鸯。这里的鸳鸯象征着恩爱和幸福,可以理解为诗人对幸福美满生活的向往和追求。

整首诗以细腻的描写展现了富有诗意的景象,表达了诗人内心的宁静和对美好事物的赞美。通过对自然景色和女性形象的描绘,诗人传达了对和谐、美丽生活的向往和渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“萍末风轻入夜凉”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā xiān tán èr shǒu
浣溪沙(仙潭二首)

píng mò fēng qīng rù yè liáng.
萍末风轻入夜凉。
fēi qiáo huà gé kuà fāng táng.
飞桥画阁跨方塘。
yuè yí huā yǐng shàng huí láng.
月移花影上回廊。
càn zhěn suí chāi yún bìn luàn, hóng mián pū fěn yù jī xiāng.
粲枕随钗云鬓乱,红绵扑粉玉肌香。
qǐ lái shǒu kàn yuān yāng.
起来手看鸳鸯。

“萍末风轻入夜凉”平仄韵脚

拼音:píng mò fēng qīng rù yè liáng
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“萍末风轻入夜凉”的相关诗句

“萍末风轻入夜凉”的关联诗句

网友评论

* “萍末风轻入夜凉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“萍末风轻入夜凉”出自蔡伸的 《浣溪沙(仙潭二首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢