“暂来还去益堪悲”的意思及全诗出处和翻译赏析

暂来还去益堪悲”出自宋代蔡伸的《浣溪沙》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zàn lái huán qù yì kān bēi,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“暂来还去益堪悲”全诗

《浣溪沙》
宋代   蔡伸
紫燕双双掠水飞。
廉纤小雨未成泥。
篱边开尽野蔷薇。
会少离多终有恨,暂来还去益堪悲
后期重约采莲时。

分类: 浣溪沙

作者简介(蔡伸)

蔡伸(1088—1156)字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士。宣和年间,出知潍州北海县、通判徐州。赵构以康王开大元帅幕府,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州,除知滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,主管台州崇道观。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府。后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。《宋史翼》有传。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意。工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷。 存词175首。

《浣溪沙》蔡伸 翻译、赏析和诗意

诗词:《浣溪沙》
朝代:宋代
作者:蔡伸

紫燕双双掠水飞。
廉纤小雨未成泥。
篱边开尽野蔷薇。
会少离多终有恨,
暂来还去益堪悲。
后期重约采莲时。

中文译文:
紫燕成双掠过水面飞。
细雨纷纷未能湿泥。
篱笆边上开满野蔷薇。
相聚少,分离多,终会有遗憾,
暂时来了又离去,令人更加悲伤。
日后再次约定,一起采莲的时光。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一幅动人的自然景色,通过细腻的描绘和深情的抒发,表达了作者对人生离别和时光流转的深切感受。

首句中的紫燕双双掠水飞,形象地描述了燕子在水面上飞翔的场景,展现了生机勃勃的景象。接着,作者提及廉纤小雨未成泥,形容了轻细的雨水还没有将泥土湿透,暗示着此时仍处于初春时节。

第三句篱边开尽野蔷薇,描绘了篱笆旁边盛开的野蔷薇花,给人带来了一丝浪漫和温馨的感觉,增添了诗意的层次。

接下来的两句会少离多终有恨,暂来还去益堪悲,表达了作者对离别和时光流转的感叹和遗憾。人世间的相聚往往短暂而离别却很多,这种离别带来的遗憾和悲伤使人感慨万分。

最后一句后期重约采莲时,展示了作者对未来的期待和希望,采莲被视为一种浪漫的活动,这里象征着再次相聚的美好时光,表达了作者对未来重逢的渴望。

整首诗词以自然景色为线索,通过描绘细腻的自然景物和表达人情感受,展现了离别和时光流转的主题,表达了对过往时光的留恋和对未来的期待,使读者在欣赏诗词之余也能感受到人生的无常和情感的复杂。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“暂来还去益堪悲”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā
浣溪沙

zǐ yàn shuāng shuāng lüè shuǐ fēi.
紫燕双双掠水飞。
lián xiān xiǎo yǔ wèi chéng ní.
廉纤小雨未成泥。
lí biān kāi jǐn yě qiáng wēi.
篱边开尽野蔷薇。
huì shǎo lí duō zhōng yǒu hèn, zàn lái huán qù yì kān bēi.
会少离多终有恨,暂来还去益堪悲。
hòu qī zhòng yuē cǎi lián shí.
后期重约采莲时。

“暂来还去益堪悲”平仄韵脚

拼音:zàn lái huán qù yì kān bēi
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“暂来还去益堪悲”的相关诗句

“暂来还去益堪悲”的关联诗句

网友评论

* “暂来还去益堪悲”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“暂来还去益堪悲”出自蔡伸的 《浣溪沙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢