“归芗林旧隐”的意思及全诗出处和翻译赏析
“归芗林旧隐”全诗
清香端不数琼沈。
独将高韵冠芗林。
千里江山新梦后,一天风露小庭深。
主人归兴已骎骎。
伯恭时守平江府,署中亦有木犀,开时大起归兴,余故有后词末韵。
不数月,得请,归芗林旧隐。
分类: 浣溪沙
作者简介(蔡伸)
蔡伸(1088—1156)字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士。宣和年间,出知潍州北海县、通判徐州。赵构以康王开大元帅幕府,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州,除知滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,主管台州崇道观。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府。后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。《宋史翼》有传。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意。工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷。 存词175首。
《浣溪沙》蔡伸 翻译、赏析和诗意
《浣溪沙》是宋代蔡伸创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
叶剪玻璃蕊糁金,
清香端不数琼沉。
独将高韵冠芗林,
千里江山新梦后,
一天风露小庭深。
主人归兴已骎骎,
伯恭时守平江府,
署中亦有木犀,
开时大起归兴,
余故有后词末韵。
不数月,得请,
归芗林旧隐。
译文:
剪下的叶子像剪了玻璃一样晶莹剔透,散发出清香,香气不亚于珍贵的琼沉香。独自带着高雅的音韵居住在芗林中,千里江山在新的梦境之后,一天的风露渗入小庭深处。
主人的归来带来了兴奋的氛围,伯恭在平江府担任官职,办公室里也有木犀花,开放时带来了浓烈的香气,我也因此有了后来的诗词末尾韵律。
不过几个月,得到邀请,返回芗林旧地隐居。
诗意和赏析:
这首诗以描写自然景物和表达作者情感的方式,展现出一种富有禅意的意境。蔡伸通过对叶子、香气和花香的描绘,展示了大自然的美妙和宁静。叶子剪成玻璃般的质感,清香高雅,让人联想到珍贵的琼沉香,这是对自然美的赞美。作者将自己寄托于芗林之中,感受到大自然的宁静与美妙,与自然融为一体。
诗中还表达了作者对归乡和回归自然的渴望。主人归来带来了兴奋的氛围,反映了作者对家乡和亲人的思念之情。伯恭在平江府守职,署中开放的木犀花散发出浓郁的香气,这象征着归乡的喜悦和归属感。
最后几句表达了作者回归自然的愿望和决心。在经历了一段时间的离开后,作者受邀回到芗林,重新隐居于这个曾经的居所,这是对自然环境的向往,希望回归宁静的生活状态。
整首诗以简洁、淡泊的语言描绘了自然景物和内心感受,表达了对自然和归乡的热爱与向往,展示了宋代文人的山水情怀和追求心灵自由的精神追求。
“归芗林旧隐”全诗拼音读音对照参考
huàn xī shā
浣溪沙
yè jiǎn bō lí ruǐ sǎn jīn.
叶剪玻璃蕊糁金。
qīng xiāng duān bù shù qióng shěn.
清香端不数琼沈。
dú jiāng gāo yùn guān xiāng lín.
独将高韵冠芗林。
qiān lǐ jiāng shān xīn mèng hòu, yì tiān fēng lù xiǎo tíng shēn.
千里江山新梦后,一天风露小庭深。
zhǔ rén guī xìng yǐ qīn qīn.
主人归兴已骎骎。
bó gōng shí shǒu píng jiāng fǔ, shǔ zhōng yì yǒu mù xī, kāi shí dà qǐ guī xìng, yú gù yǒu hòu cí mò yùn.
伯恭时守平江府,署中亦有木犀,开时大起归兴,余故有后词末韵。
bù shù yuè, de qǐng, guī xiāng lín jiù yǐn.
不数月,得请,归芗林旧隐。
“归芗林旧隐”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十二吻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。