“归程叹滞留”的意思及全诗出处和翻译赏析

归程叹滞留”出自宋代蔡伸的《南歌子》, 诗句共5个字,诗句拼音为:guī chéng tàn zhì liú,诗句平仄:平平仄仄平。

“归程叹滞留”全诗

《南歌子》
宋代   蔡伸
远水澄明绿,孤云黯淡愁。
白萍红蓼满汀洲。
肠断圆蟾空照、木兰舟。
节物伤羁旅,归程叹滞留
佳期已误小红楼。
赖得今年犹有、闰中秋。

分类: 南歌子

作者简介(蔡伸)

蔡伸(1088—1156)字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士。宣和年间,出知潍州北海县、通判徐州。赵构以康王开大元帅幕府,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州,除知滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,主管台州崇道观。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府。后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。《宋史翼》有传。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意。工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷。 存词175首。

《南歌子》蔡伸 翻译、赏析和诗意

《南歌子》是宋代蔡伸所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

远水澄明绿,孤云黯淡愁。
白萍红蓼满汀洲。
肠断圆蟾空照、木兰舟。
节物伤羁旅,归程叹滞留。
佳期已误小红楼。
赖得今年犹有、闰中秋。

中文译文:
遥远的水清澈明绿,孤独的云朦胧忧愁。
白色的浮萍,红色的芦苇遍布在汀洲。
圆蟾空照着我的伤感,木兰舟在水中漂荡。
佳节使我伤怀旅途的困顿,归程时我叹息着滞留的苦闷。
美好的时光已经错过了红楼的约会。
幸好今年仍有闰八月中的中秋节。

诗意与赏析:
《南歌子》是一首描写离愁别绪的诗词。诗人通过景物的描绘,表达了自己内心的孤独和忧愁之情。

诗的开头以远水澄明绿、孤云黯淡愁来描绘景物,远水清澈明绿代表着远方的水域清澈明亮,而孤云则暗示着诗人内心的孤独和忧愁。

接着,诗人描写了白萍红蓼满汀洲的景象。白萍和红蓼是水中的植物,它们的存在营造了一种寂寞的氛围,与诗人内心的孤独相呼应。

第三句中的肠断圆蟾空照、木兰舟,进一步强调了诗人的忧伤心境。圆蟾空照表明了明亮的月光下,诗人的内心伤感难以平复,而木兰舟则象征着诗人在生活中的漂泊和无依。

接下来的两句节物伤羁旅,归程叹滞留,表达了诗人在旅途中受到节日的影响,使他更加感叹离家旅行的辛苦和滞留的苦闷。

最后两句佳期已误小红楼,赖得今年犹有、闰中秋,诗人回忆起错过的美好时光,感叹岁月流逝,然而庆幸今年的中秋节有一个额外的月亮,给予了他一丝安慰。

整首诗以离愁别绪为主题,以景物描写和对内心感受的表达相结合,展示了诗人在离乡别井的旅途中所经历的孤独、忧愁和无奈之情。同时,也透过诗人的感叹和庆幸,表达了对美好时光的留恋和对未来的期待。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“归程叹滞留”全诗拼音读音对照参考

nán gē zǐ
南歌子

yuǎn shuǐ chéng míng lǜ, gū yún àn dàn chóu.
远水澄明绿,孤云黯淡愁。
bái píng hóng liǎo mǎn tīng zhōu.
白萍红蓼满汀洲。
cháng duàn yuán chán kōng zhào mù lán zhōu.
肠断圆蟾空照、木兰舟。
jié wù shāng jī lǚ, guī chéng tàn zhì liú.
节物伤羁旅,归程叹滞留。
jiā qī yǐ wù xiǎo hóng lóu.
佳期已误小红楼。
lài dé jīn nián yóu yǒu rùn zhōng qiū.
赖得今年犹有、闰中秋。

“归程叹滞留”平仄韵脚

拼音:guī chéng tàn zhì liú
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“归程叹滞留”的相关诗句

“归程叹滞留”的关联诗句

网友评论

* “归程叹滞留”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“归程叹滞留”出自蔡伸的 《南歌子》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢