“千古恨悠悠”的意思及全诗出处和翻译赏析
“千古恨悠悠”全诗
柳丝摇曳春无力。
柳岸系行舟。
吹箫忆旧游。
旧游堪更忆。
望断迷南北。
千古恨悠悠。
长江空自流。
分类: 菩萨蛮
作者简介(蔡伸)
蔡伸(1088—1156)字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士。宣和年间,出知潍州北海县、通判徐州。赵构以康王开大元帅幕府,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州,除知滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,主管台州崇道观。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府。后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。《宋史翼》有传。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意。工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷。 存词175首。
《菩萨蛮(广陵盛事)》蔡伸 翻译、赏析和诗意
《菩萨蛮(广陵盛事)》是一首宋代诗词,作者是蔡伸。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
水光山影浮空碧。
湖水波光闪烁,山影倒映其中,如同悬浮在碧绿的空中。
柳丝摇曳春无力。
垂柳的枝丫轻轻摇曳,但春天的力量似乎有些衰弱。
柳岸系行舟。
行船停泊在垂柳婆娑的岸边。
吹箫忆旧游。
吹奏箫声,回忆起往日的游玩。
旧游堪更忆。
往日的游玩值得更多地回忆。
望断迷南北。
眺望远处,视线被南北方向的迷雾遮断。
千古恨悠悠。
千古以来的遗憾和痛苦是如此深远而悠长。
长江空自流。
长江空荡荡地自由流淌。
这首诗词通过描绘广陵(现今的扬州)的美景和抒发对过去岁月的怀念之情,表达了诗人对时光流逝的感慨和对历史变迁的思考。诗中的水光山影和柳丝摇曳等景物描写,展现了广陵的美丽景色,同时也暗示了时间的流逝和春天的短暂。作者通过吹箫回忆旧游,表达了对往日欢乐时光的怀念之情,而眺望远方被迷雾遮断的景象,则象征着过去的岁月已成迷失,历史的变迁无法回溯。最后两句“千古恨悠悠,长江空自流”表达了对历史变迁和时光流逝的无奈和感叹。
这首诗词通过简洁而凝练的语言,以景物描写和情感抒发相结合的方式,表达了对时光流转和历史变迁的思考和感慨。诗情遣词、意境深远,给人以虚实结合、淡然恬静之感。同时,也透露出对过去美好时光的怀念和对历史沧桑的感叹,以及对人生短暂和命运无常的思考。
“千古恨悠悠”全诗拼音读音对照参考
pú sà mán guǎng líng shèng shì
菩萨蛮(广陵盛事)
shuǐ guāng shān yǐng fú kōng bì.
水光山影浮空碧。
liǔ sī yáo yè chūn wú lì.
柳丝摇曳春无力。
liǔ àn xì xíng zhōu.
柳岸系行舟。
chuī xiāo yì jiù yóu.
吹箫忆旧游。
jiù yóu kān gèng yì.
旧游堪更忆。
wàng duàn mí nán běi.
望断迷南北。
qiān gǔ hèn yōu yōu.
千古恨悠悠。
cháng jiāng kōng zì liú.
长江空自流。
“千古恨悠悠”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。