“桃花人面”的意思及全诗出处和翻译赏析

桃花人面”出自宋代蔡伸的《极相思》, 诗句共4个字,诗句拼音为:táo huā rén miàn,诗句平仄:平平平仄。

“桃花人面”全诗

《极相思》
宋代   蔡伸
相思情味堪伤。
谁与话衷肠。
明朝见也,桃花人面,碧藓回廊。
别后相逢唯有梦,梦回时、展转思量。
不如早睡,今宵魂梦,先到伊行。

分类: 极相思

作者简介(蔡伸)

蔡伸(1088—1156)字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士。宣和年间,出知潍州北海县、通判徐州。赵构以康王开大元帅幕府,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州,除知滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,主管台州崇道观。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府。后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。《宋史翼》有传。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意。工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷。 存词175首。

《极相思》蔡伸 翻译、赏析和诗意

《极相思》是宋代蔡伸创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
相思的情感实在令人痛苦。谁能理解我内心的真情实意呢?明天见面时,他的容颜如桃花一般美丽,像碧藓覆盖的回廊一样幽雅。分别之后只能在梦中相见,梦醒时,思虑纷繁。不如早点入睡,今晚的梦中灵魂先到他那里去。

诗意:
《极相思》表达了作者深深的相思之情。作者感叹自己的相思之苦,无人能够理解他内心的真情实意。他描述了与心爱的人在明天相见时的美好景象,以及分别后只能在梦中与对方相见的遗憾。诗中透露出作者对爱情的渴望和无奈,以及对与爱人相聚的期待与思念之情。

赏析:
《极相思》以简洁而凄美的词句表达了作者深深的相思之情。诗中的相思之苦使人感同身受,作者的内心痛苦和无奈在诗中得到了充分的表达。诗中描绘了明天见面时对方美丽的容颜,以及回廊上覆盖的碧藓,通过这些景象的描绘,展示了作者对与心爱的人相聚的憧憬和对爱情的向往。然而,诗中也流露出作者对分别后只能在梦中相见的遗憾和思念之情,梦与现实交织,使得诗词情感更加深沉。最后两句表达了作者对心爱之人的思念之情,他希望能够早点入睡,梦中的灵魂先到对方那里去,以满足内心对爱人的思念。

整首诗词以简练的语言表达了作者深深的相思之情,描绘了爱情的痴迷和无奈,以及对与心爱之人相聚的渴望。通过梦与现实的交错和对爱人的思念之情的表达,使得诗词充满了浓厚的诗意和情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“桃花人面”全诗拼音读音对照参考

jí xiāng sī
极相思

xiāng sī qíng wèi kān shāng.
相思情味堪伤。
shuí yǔ huà zhōng cháng.
谁与话衷肠。
míng cháo jiàn yě, táo huā rén miàn, bì xiǎn huí láng.
明朝见也,桃花人面,碧藓回廊。
bié hòu xiāng féng wéi yǒu mèng, mèng huí shí zhǎn zhuǎn sī liang.
别后相逢唯有梦,梦回时、展转思量。
bù rú zǎo shuì, jīn xiāo hún mèng, xiān dào yī xíng.
不如早睡,今宵魂梦,先到伊行。

“桃花人面”平仄韵脚

拼音:táo huā rén miàn
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“桃花人面”的相关诗句

“桃花人面”的关联诗句

网友评论

* “桃花人面”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“桃花人面”出自蔡伸的 《极相思》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢