“香锁腻玉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“香锁腻玉”全诗
念昔胜游旧地,对画阁层峦,雨余烟簇。
新诗暗藏小字,霜刀刊翠竹。
携素手、细绕回塘,芰荷香里彩鸳宿。
别后想、香锁腻玉。
带围减、钟宽金粟。
虽有鳞鸿锦素,奈事与心违,佳期难卜。
拟解愁肠万结,唯凭尊酒绿。
望天涯断魂处,醉拍阑干曲。
分类: 看花回
作者简介(蔡伸)
蔡伸(1088—1156)字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士。宣和年间,出知潍州北海县、通判徐州。赵构以康王开大元帅幕府,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州,除知滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,主管台州崇道观。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府。后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。《宋史翼》有传。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意。工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷。 存词175首。
《看花回(和赵智夫韵)》蔡伸 翻译、赏析和诗意
《看花回(和赵智夫韵)》是一首宋代蔡伸创作的诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
夜深久了,凉意渐生,庭院中漏水声响不断。我怀念过去在这里游玩的美好时光,对着画阁、层峦山景,雨后的景色依然迷人。新的诗句中暗含着隐藏的秘密,像霜刀雕刻在翠竹上。我携着纤纤素手,细绕着回塘,芰荷的香气中有彩色的鸳鸯在休息。分别之后,我想起了香锁腻玉,带围减、钟宽金粟。虽然有着锦绣华丽的外表,但事与心违,美好的时光难以预测。我试图解开心中纠结的忧愁,只能借助尊酒的绿意。我望向天涯远方,断魂的地方,在醉意中拍打着阑干,唱起了曲调。
这首诗词以夜晚庭院的景色为背景,表达了诗人对过去美好时光的怀念和对未知未来的犹豫不定之情。诗人通过描绘庭院中的景物和自己的情感变化,抒发了对逝去时光的留恋和对未来的迷茫。诗中运用了许多意象和修辞手法,如比喻、拟人和借景抒怀等,使诗词更富有意境和感染力。
整首诗词以诗人的情感体验和思索为主线,通过对庭院和自然景物的描写,将诗人内心的感触与外在的景物相结合,形成了一种独特的意境。同时,诗中的秘密、纠结和不确定感也增加了诗词的深度和张力。
总之,这首诗词通过描绘夜晚庭院的景色和诗人的情感变化,表达了对逝去时光的怀念和对未来的犹豫不定之情。同时,诗词运用了多种修辞手法,使诗词更具艺术性和感染力,展现了宋代诗词的优美和深邃。
“香锁腻玉”全诗拼音读音对照参考
kàn huā huí hé zhào zhì fū yùn
看花回(和赵智夫韵)
yè jiǔ liáng shēng, tíng yuàn lòu shēng pín cù.
夜久凉生,庭院漏声频促。
niàn xī shèng yóu jiù dì, duì huà gé céng luán, yǔ yú yān cù.
念昔胜游旧地,对画阁层峦,雨余烟簇。
xīn shī àn cáng xiǎo zì, shuāng dāo kān cuì zhú.
新诗暗藏小字,霜刀刊翠竹。
xié sù shǒu xì rào huí táng, jì hé xiāng lǐ cǎi yuān sù.
携素手、细绕回塘,芰荷香里彩鸳宿。
bié hòu xiǎng xiāng suǒ nì yù.
别后想、香锁腻玉。
dài wéi jiǎn zhōng kuān jīn sù.
带围减、钟宽金粟。
suī yǒu lín hóng jǐn sù, nài shì yù xīn wéi, jiā qī nán bo.
虽有鳞鸿锦素,奈事与心违,佳期难卜。
nǐ jiě chóu cháng wàn jié, wéi píng zūn jiǔ lǜ.
拟解愁肠万结,唯凭尊酒绿。
wàng tiān yá duàn hún chù, zuì pāi lán gān qū.
望天涯断魂处,醉拍阑干曲。
“香锁腻玉”平仄韵脚
平仄:平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 入声二沃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。