“雨笠风蓑”的意思及全诗出处和翻译赏析

雨笠风蓑”出自宋代王灼的《醉花阴(送夏立夫)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:yǔ lì fēng suō,诗句平仄:仄仄平平。

“雨笠风蓑”全诗

《醉花阴(送夏立夫)》
宋代   王灼
平生五色江淹笔。
合占金闺籍。
桃李满城春,恨□屏□,只作三年客。
画船暂系河桥侧。
一醉分南北。
惆怅酒醒时,雨笠风蓑,似旧无人识。

分类: 醉花阴

《醉花阴(送夏立夫)》王灼 翻译、赏析和诗意

《醉花阴(送夏立夫)》是宋代诗人王灼创作的一首诗词。下面是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
平生五色江淹笔。
合占金闺籍。
桃李满城春,
恨□屏□,只作三年客。
画船暂系河桥侧。
一醉分南北。
惆怅酒醒时,
雨笠风蓑,似旧无人识。

诗意:
这首诗词表达了诗人王灼对友人夏立夫的送别之情。诗中描绘了王灼平生以各种颜色的墨水写下的文章,得到了广泛的赞誉。然而,他却不得不告别这个闺阁之中的繁华生活,成为一个漂泊的客人。诗人用画船系在河桥边的方式来暂时停留,但他的醉意却使他在南北之间分离。当酒醒时,他感到无比的忧愁,仿佛被风雨所困,戴着雨笠、穿着蓑衣,再也没有人能够认识他了。

赏析:
这首诗词以简洁而凄美的语言描绘了诗人的离愁别绪和流离失所的心境。诗人通过对自己平生经历和境遇的描述,表达了对过去的怀念和对未来的迷茫。他曾在金闺中受到崇敬和赞美,享受了桃李满城的春光,但现在却只能做一个三年的客人,一醉而别,孤独地分离南北。诗人所穿的雨笠和蓑衣象征着他的无奈和无依,他感到自己已经变得陌生,没有人能够理解他的心情和境遇。

整首诗词通过对诗人内心世界的描绘,展现了离散流离、孤独无助的情感。诗人用寥寥数语,勾勒出一个温婉而忧伤的画面,使读者能够感受到他的心灵之苦。这首诗词在情感表达上极富诗意,给人以深深的思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“雨笠风蓑”全诗拼音读音对照参考

zuì huā yīn sòng xià lì fū
醉花阴(送夏立夫)

píng shēng wǔ sè jiāng yān bǐ.
平生五色江淹笔。
hé zhàn jīn guī jí.
合占金闺籍。
táo lǐ mǎn chéng chūn, hèn píng, zhǐ zuò sān nián kè.
桃李满城春,恨□屏□,只作三年客。
huà chuán zàn xì hé qiáo cè.
画船暂系河桥侧。
yī zuì fēn nán běi.
一醉分南北。
chóu chàng jiǔ xǐng shí, yǔ lì fēng suō, shì jiù wú rén shí.
惆怅酒醒时,雨笠风蓑,似旧无人识。

“雨笠风蓑”平仄韵脚

拼音:yǔ lì fēng suō
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“雨笠风蓑”的相关诗句

“雨笠风蓑”的关联诗句

网友评论

* “雨笠风蓑”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“雨笠风蓑”出自王灼的 《醉花阴(送夏立夫)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢