“一片花飞春已减”的意思及全诗出处和翻译赏析

一片花飞春已减”出自宋代李弥逊的《临江仙(杏花)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yī piàn huā fēi chūn yǐ jiǎn,诗句平仄:平仄平平平仄仄。

“一片花飞春已减”全诗

《临江仙(杏花)》
宋代   李弥逊
一片花飞春已减,那堪万点愁人。
可能春便负闲身。
细思愁不饮,却是自辜春。
且共一尊追落蕊,犹胜陌上成尘。
杯行到手莫辞频。
杏花须记取,曾与此翁邻。

分类: 临江仙

作者简介(李弥逊)

李弥逊头像

李弥逊(1085~1153)字似之,号筠西翁、筠溪居士、普现居士等,吴县(今江苏苏州)人。大观三年(1109)进士。高宗朝,试中书舍人,再试户部侍郎,以反对议和忤秦桧,乞归田。晚年隐连江(今属福建)西山。所作词多抒写乱世时的感慨,风格豪放,有《筠溪乐府》,存词80余首。

《临江仙(杏花)》李弥逊 翻译、赏析和诗意

《临江仙(杏花)》是一首宋代的诗词,作者是李弥逊。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
春天的花瓣飘飞,春天已经过了一半,这些花瓣又何堪数计,如此多的花瓣令人愁苦。或许春天已经厌倦了自由自在的生活。细细思索,愁苦便不再喝酒,可是这样却是愚昧了春天。不如与杯中的花瓣一同追逐,这样还胜过成为尘土在陌上飘荡。杯子到了手中就不要频繁辞别。杏花一定要牢牢记住,曾经与这位老人住在一起。

诗意和赏析:
这首诗词以杏花为意象,表达了诗人对春天的感慨和思索。诗中的花瓣飘飞,春天已经过去了一半,诗人感叹时间的流逝,春天的短暂和无常。他将春天人比作自由自在的生活者,可能春天已经对自由感到厌倦,负担了一些闲情逸致。诗人细细思索后决定不再喝酒,认为这样是对春天的一种愚昧,说明诗人对春天的态度和对自己的行为有所反思。诗人进而提到杯中的花瓣,将自己的追求与春天的自由相比,认为与花瓣一同追逐胜过成为尘土在陌上飘荡,这表达了诗人希望能够追求自己的理想和自由,不愿意被困于尘世的平庸。最后,诗人提到杏花,希望将与杏花的相遇牢记在心,与这位老人共同分享美好的时光,表达了对友情和美好回忆的珍视和怀念之情。

这首诗词通过花瓣、春天和杏花等意象,抒发了诗人对时间流逝和生命短暂的感慨,对自由、追求和回忆的思索,以及对友情和美好时光的珍视。同时,诗中运用了对比和象征手法,通过与春天、花瓣以及杏花的对比,表达了诗人对自由和追求的追求,以及对平庸和尘世的回避。整首诗语言简练,意境深远,给人以启迪和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“一片花飞春已减”全诗拼音读音对照参考

lín jiāng xiān xìng huā
临江仙(杏花)

yī piàn huā fēi chūn yǐ jiǎn, nà kān wàn diǎn chóu rén.
一片花飞春已减,那堪万点愁人。
kě néng chūn biàn fù xián shēn.
可能春便负闲身。
xì sī chóu bù yǐn, què shì zì gū chūn.
细思愁不饮,却是自辜春。
qiě gòng yī zūn zhuī luò ruǐ, yóu shèng mò shàng chéng chén.
且共一尊追落蕊,犹胜陌上成尘。
bēi xíng dào shǒu mò cí pín.
杯行到手莫辞频。
xìng huā xū jì qǔ, céng yǔ cǐ wēng lín.
杏花须记取,曾与此翁邻。

“一片花飞春已减”平仄韵脚

拼音:yī piàn huā fēi chūn yǐ jiǎn
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十九豏   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“一片花飞春已减”的相关诗句

“一片花飞春已减”的关联诗句

网友评论

* “一片花飞春已减”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“一片花飞春已减”出自李弥逊的 《临江仙(杏花)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢