“短歌谁和”的意思及全诗出处和翻译赏析

短歌谁和”出自宋代陈与义的《点绛唇(紫阳寒食)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:duǎn gē shuí hé,诗句平仄:仄平平平。

“短歌谁和”全诗

《点绛唇(紫阳寒食)》
宋代   陈与义
寒食今年,紫阳山下蛮江左。
竹篱烟锁。
何处求新火。
不解乡音,只怕人嫌我。
愁无那。
短歌谁和
风动梨花朵。

分类: 点绛唇

作者简介(陈与义)

陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。

《点绛唇(紫阳寒食)》陈与义 翻译、赏析和诗意

《点绛唇(紫阳寒食)》是宋代诗人陈与义的作品。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
今年的寒食节,我在紫阳山下的蛮江左岸。竹篱围绕,烟雾缭绕。我不知道哪里可以取得新的火种。我不懂乡音,只怕别人嫌弃我。心情愁苦,没有人能与我共唱短歌。风吹动着梨花的朵朵。

诗意:
这首诗描绘了一个人在寒食节时的孤独和思乡之情。寒食节是中国传统节日,人们在这一天会祭祀祖先,禁火三天,因此诗中提到寻找新的火种。诗人在紫阳山下的蛮江左岸,感受到了乡音的陌生和他人的嫌弃,使他更加思念家乡。他感到愁苦,无法与他人分享自己的情绪,只能独自面对。最后,诗中的梨花朵朵被风吹动,也许代表了岁月的流转和生活的不断变化。

赏析:
这首诗以简洁的语言和形象描写展现了诗人内心的孤独和无奈。诗人通过描述自己在寒食节时的处境,表达了对家乡的思念和对陌生环境的困惑。他感到无法融入新的环境,不懂当地的语言,担心自己会引起他人的嫌弃。这种孤独和无助的感觉使他愁苦不已,无法与他人分享内心的情绪。整首诗以寒食节为背景,通过寥寥数语,传达出诗人内心的情感和对家乡的眷恋之情。

诗中的梨花朵朵被风吹动,给整首诗增添了一丝柔和的意象。梨花是春天的象征,而寒食节则处于春季,因此这一意象可以理解为希望和生机的象征。虽然诗人身处陌生的环境中,但风依然吹动着梨花,生活依然在继续,这或许给了他一丝安慰和希望。

总体而言,这首诗以简练的语言描绘了诗人在寒食节时的孤独和思乡之情,通过对环境和内心情感的描写,展现了诗人的情感体验和对家乡的眷恋。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“短歌谁和”全诗拼音读音对照参考

diǎn jiàng chún zǐ yáng hán shí
点绛唇(紫阳寒食)

hán shí jīn nián, zǐ yáng shān xià mán jiāng zuǒ.
寒食今年,紫阳山下蛮江左。
zhú lí yān suǒ.
竹篱烟锁。
hé chǔ qiú xīn huǒ.
何处求新火。
bù jiě xiāng yīn, zhǐ pà rén xián wǒ.
不解乡音,只怕人嫌我。
chóu wú nà.
愁无那。
duǎn gē shuí hé.
短歌谁和。
fēng dòng lí huā duǒ.
风动梨花朵。

“短歌谁和”平仄韵脚

拼音:duǎn gē shuí hé
平仄:仄平平平
韵脚:(平韵) 下平五歌  (仄韵) 去声二十一个   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“短歌谁和”的相关诗句

“短歌谁和”的关联诗句

网友评论

* “短歌谁和”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“短歌谁和”出自陈与义的 《点绛唇(紫阳寒食)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢