“满载一船离恨”的意思及全诗出处和翻译赏析

满载一船离恨”出自宋代陈与义的《虞美人(大光祖席醉中赋长短句)》, 诗句共6个字,诗句拼音为:mǎn zài yī chuán lí hèn,诗句平仄:仄仄平平平仄。

“满载一船离恨”全诗

《虞美人(大光祖席醉中赋长短句)》
宋代   陈与义
张帆欲去仍搔首。
更醉君家酒。
吟诗日日待春风。
及至桃花开后、却匆匆。
歌声频为行人咽。
记著尊前雪。
明朝酒醒大江流。
满载一船离恨、向衡州。

分类: 婉约秋天写景怀人 虞美人

作者简介(陈与义)

陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。

《虞美人(大光祖席醉中赋长短句)》陈与义 翻译、赏析和诗意

《虞美人(大光祖席醉中赋长短句)》是宋代诗人陈与义的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
张帆欲去仍搔首。
更醉君家酒。
吟诗日日待春风。
及至桃花开后、却匆匆。
歌声频为行人咽。
记著尊前雪。
明朝酒醒大江流。
满载一船离恨、向衡州。

诗意:
这首诗描绘了一个离别时的情景,诗人面对离别的人,心中充满了无尽的思念和别离的痛苦。诗中表达了诗人对春天的期盼和对离别的忧伤,同时也展现了他对美好事物的向往和对离别的无奈。

赏析:
这首诗以虞美人为题材,通过描绘具体情境和细腻的情感表达,展示了诗人对离别和爱情的痛苦体验。以下是对诗中各句的赏析:

1. 张帆欲去仍搔首。
"张帆欲去"表达了别离的场景,"仍搔首"表示诗人对离别的惋惜和无奈之情。

2. 更醉君家酒。
"更醉君家酒"意味着诗人为了忘却离别之痛,再次留连在君家饮酒。

3. 吟诗日日待春风。
"吟诗日日待春风"表达了诗人对春天的期待,春风在诗中象征着温暖和希望。

4. 及至桃花开后、却匆匆。
"桃花开后、却匆匆"描绘了时间的流逝,桃花开时代表着春天的到来,但转瞬即逝,暗示了离别的无法逆转和时间的无情。

5. 歌声频为行人咽。
"歌声频为行人咽"表达了诗人内心的悲伤,他的歌声常常使行人感慨万分。

6. 记著尊前雪。
"记著尊前雪"意味着诗人将离别之痛铭记在心,如同心头的一片雪一般。

7. 明朝酒醒大江流。
"明朝酒醒大江流"描述了诗人次日清晨酒醒后,依然面对着大江流水,象征着时间的流转和生活的继续。

8. 满载一船离恨、向衡州。
"满载一船离恨、向衡州"表达了诗人离别时内心的离愁别恨,他将这些情感随着船只向衡州驶去。

这首诗以简洁的语言描绘了离别之痛和对美好事物的向往,通过细腻的情感表达,使读者能够感受到诗人内心的悲痛和无奈。同时,诗中运用了自然景物的象征,如春风、桃花和大江,来表达诗人对时间的感悟和离别的无法逆转。整首诗情感真挚,意境深远,展现了离别的痛苦和对美好的追求,使人产生共鸣和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“满载一船离恨”全诗拼音读音对照参考

yú měi rén dà guāng zǔ xí zuì zhōng fù cháng duǎn jù
虞美人(大光祖席醉中赋长短句)

zhāng fān yù qù réng sāo shǒu.
张帆欲去仍搔首。
gèng zuì jūn jiā jiǔ.
更醉君家酒。
yín shī rì rì dài chūn fēng.
吟诗日日待春风。
jí zhì táo huā kāi hòu què cōng cōng.
及至桃花开后、却匆匆。
gē shēng pín wèi xíng rén yàn.
歌声频为行人咽。
jì zhe zūn qián xuě.
记著尊前雪。
míng cháo jiǔ xǐng dà jiāng liú.
明朝酒醒大江流。
mǎn zài yī chuán lí hèn xiàng héng zhōu.
满载一船离恨、向衡州。

“满载一船离恨”平仄韵脚

拼音:mǎn zài yī chuán lí hèn
平仄:仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十四愿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“满载一船离恨”的相关诗句

“满载一船离恨”的关联诗句

网友评论

* “满载一船离恨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“满载一船离恨”出自陈与义的 《虞美人(大光祖席醉中赋长短句)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢