“桂华初绽寒玉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“桂华初绽寒玉”全诗
试问秦楼今夜里,愁到阑干几曲。
笑捻黄花,重题红叶,无奈归期促。
暮云千里,桂华初绽寒玉。
有谁伴我凄凉,除非分付与,杯中醽醁。
水本无情山又远,回首烟波云木。
梦绕西园,魂飞南浦,自古情难足。
旧游何处,落霞空映孤鹜。
分类: 念奴娇
作者简介(张元干)
元干出身书香门第。其父名动,进士出身,官至龙图阁直学士,能诗。张元干受其家风影响,从小聪明好学,永泰的寒光阁、水月亭是他幼年生活和读书处。十四五岁随父亲至河北官廨(在临漳县)已能写诗,常与父亲及父亲的客人唱和,人称之“敏悟”。
《念奴娇》张元干 翻译、赏析和诗意
《念奴娇》是张元干创作的一首词,描写了诗人对于离别的思念之情。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
念奴娇,朝代:宋代,作者:张元干
江天雨霁,正露荷擎翠,风槐摇绿。
试问秦楼今夜里,愁到阑干几曲。
笑捻黄花,重题红叶,无奈归期促。
暮云千里,桂华初绽寒玉。
有谁伴我凄凉,除非分付与,杯中醽醁。
水本无情山又远,回首烟波云木。
梦绕西园,魂飞南浦,自古情难足。
旧游何处,落霞空映孤鹜。
中文译文:
思念佳人,江天雨过,世界因着雨露沐浴而焕发着翠绿色的荷花,清风吹动着槐树。试问着座下秦楼中的人,今夜里的忧思弹奏了几曲。微笑间捻着黄花,重感着红叶,却无奈于离别的时刻即将到来。夜幕下,远处的云霞千里,桂花初开,散发出寒玉般的芬芳。
有谁愿意陪我一起感受凄凉,除非洒脱地将酒杯倒空。水始终无情,山又是那么遥远,我回首望着烟波之间的云彩和树木。梦绕着西园,魂飞扬在南浦,这自古以来的情感总是难以满足。旧日的游玩何去何从,夕阳的余晖只能照耀孤独的鹜鸟。
诗意和赏析:
《念奴娇》描绘了诗人对于离别的思念之情。诗中通过描写江天雨后的景色,如雨露后的荷花、风吹动的槐树,营造出一种清新、宁静的氛围。接下来,诗人询问座下秦楼中的人,夜晚的忧愁能够弹奏几曲,表达出对别离的无奈和挂念。而后面的凄凉、自古以来的情感困境,更凸显了诗人内心的痛苦和思恋。整首诗以离别为主题,通过对自然景观的描绘,抒发了作者对于别离之情的感慨和思念之情,诗情深沉,令人回味无穷。
“桂华初绽寒玉”全诗拼音读音对照参考
niàn nú jiāo
念奴娇
jiāng tiān yù jì, zhèng lù hé qíng cuì, fēng huái yáo lǜ.
江天雨霁,正露荷擎翠,风槐摇绿。
shì wèn qín lóu jīn yè lǐ, chóu dào lán gān jǐ qū.
试问秦楼今夜里,愁到阑干几曲。
xiào niǎn huáng huā, zhòng tí hóng yè, wú nài guī qī cù.
笑捻黄花,重题红叶,无奈归期促。
mù yún qiān lǐ, guì huá chū zhàn hán yù.
暮云千里,桂华初绽寒玉。
yǒu shuí bàn wǒ qī liáng, chú fēi fèn fù yǔ, bēi zhōng líng lù.
有谁伴我凄凉,除非分付与,杯中醽醁。
shuǐ běn wú qíng shān yòu yuǎn, huí shǒu yān bō yún mù.
水本无情山又远,回首烟波云木。
mèng rào xī yuán, hún fēi nán pǔ, zì gǔ qíng nán zú.
梦绕西园,魂飞南浦,自古情难足。
jiù yóu hé chǔ, luò xiá kōng yìng gū wù.
旧游何处,落霞空映孤鹜。
“桂华初绽寒玉”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声二沃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。