“画船归去醉歌珠”的意思及全诗出处和翻译赏析

画船归去醉歌珠”出自宋代张元干的《临江仙(送王叔济)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huà chuán guī qù zuì gē zhū,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“画船归去醉歌珠”全诗

《临江仙(送王叔济)》
宋代   张元干
玉立清标消晚暑,胸中一段冰壶。
画船归去醉歌珠
微云收未尽,残月炯如初。
鸳鹭行间催阔步,秋来乘兴凫趋。
烦君为我问西湖。
不知疏影畔,许我结茅无。

分类: 写景壮志难酬 临江仙

作者简介(张元干)

张元干头像

元干出身书香门第。其父名动,进士出身,官至龙图阁直学士,能诗。张元干受其家风影响,从小聪明好学,永泰的寒光阁、水月亭是他幼年生活和读书处。十四五岁随父亲至河北官廨(在临漳县)已能写诗,常与父亲及父亲的客人唱和,人称之“敏悟”。

《临江仙(送王叔济)》张元干 翻译、赏析和诗意

这首诗词是宋代张元干创作的《临江仙(送王叔济)》。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
玉立清标消晚暑,
胸中一段冰壶。
画船归去醉歌珠,
微云收未尽,
残月炯如初。
鸳鹭行间催阔步,
秋来乘兴凫趋。
烦君为我问西湖,
不知疏影畔,
许我结茅无。

诗意:
这首诗词表达了诗人对王叔济的送别之情,描绘了江边仙境般的景色和诗人内心的感受。诗中描述了夏日的暑气消散,一股清凉之气如同冰壶般在诗人的胸中流动。画船驶回,带着醉人的歌声和珍珠般的欢乐。微云收拾不尽,残月依然明亮如初。诗人观赏着鸳鹭飞翔的景象,感叹秋天的到来,心情愉快地跟随凫鸭一起嬉戏。最后,诗人请求王叔济代他向西湖问候,不知道湖边的树影是否依旧,希望自己能够与自然融为一体。

赏析:
这首诗词以描绘江边的景色为主线,通过细腻的描写展现了诗人对自然的热爱和对人生的豁达。诗中运用了丰富的意象,如 "玉立清标" 描绘了江边的清凉氛围,"冰壶" 则象征着诗人内心的清爽和淡泊。诗人以生动的语言描绘了画船归去的场景,描摹了微云和残月的美丽景象。最后两句表达了诗人对自然的向往和对友谊的珍视,展示了一种追求自然、超脱尘俗的意境。

整首诗词通过细腻的描写和意象的运用,传达了诗人对自然美的赞美和对友谊的珍重之情。同时,诗中展示了一种豁达、洒脱的生活态度,让人感受到诗人内心的宁静和对自然的热爱。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“画船归去醉歌珠”全诗拼音读音对照参考

lín jiāng xiān sòng wáng shū jì
临江仙(送王叔济)

yù lì qīng biāo xiāo wǎn shǔ, xiōng zhōng yī duàn bīng hú.
玉立清标消晚暑,胸中一段冰壶。
huà chuán guī qù zuì gē zhū.
画船归去醉歌珠。
wēi yún shōu wèi jǐn, cán yuè jiǒng rú chū.
微云收未尽,残月炯如初。
yuān lù háng jiān cuī kuò bù, qiū lái chéng xìng fú qū.
鸳鹭行间催阔步,秋来乘兴凫趋。
fán jūn wèi wǒ wèn xī hú.
烦君为我问西湖。
bù zhī shū yǐng pàn, xǔ wǒ jié máo wú.
不知疏影畔,许我结茅无。

“画船归去醉歌珠”平仄韵脚

拼音:huà chuán guī qù zuì gē zhū
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“画船归去醉歌珠”的相关诗句

“画船归去醉歌珠”的关联诗句

网友评论

* “画船归去醉歌珠”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“画船归去醉歌珠”出自张元干的 《临江仙(送王叔济)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢