“肠断宝钗落”的意思及全诗出处和翻译赏析

肠断宝钗落”出自宋代张元干的《醉落魄》, 诗句共5个字,诗句拼音为:cháng duàn bǎo chāi luò,诗句平仄:平仄仄平仄。

“肠断宝钗落”全诗

《醉落魄》
宋代   张元干
一枝冰萼。
鬓云低度横波约。
醉扶曾罥乌巾角。
长是春来,肠断宝钗落
罗衣乍怯香风薄。
夜深花困遮垂幕。
不堪往事寻思著。
休问尊前,客恶主人恶。

分类: 醉落魄

作者简介(张元干)

张元干头像

元干出身书香门第。其父名动,进士出身,官至龙图阁直学士,能诗。张元干受其家风影响,从小聪明好学,永泰的寒光阁、水月亭是他幼年生活和读书处。十四五岁随父亲至河北官廨(在临漳县)已能写诗,常与父亲及父亲的客人唱和,人称之“敏悟”。

《醉落魄》张元干 翻译、赏析和诗意

《醉落魄》是宋代诗人张元干创作的一首词,描写了一种酒后独醉的情感,通过对自然景物和内心感受的描绘,表达了诗人在醉态中的落寞和离愁。

**中文译文:**
一枝冰萼。鬓发如云,低垂着掠过波浪。曾经为了饰头的乌帽角,曾多次摇曳过。岁月悠长,春天来临,只有我伤肠断肝,宝钗已经丢失。
罗衣薄薄,像是害羞的香风。深夜里,花儿倦意盎然,遮掩着垂挂的帷帐。往事多是令人难以承受,不堪回首。请勿问我面前的美酒,客人如恶霸,主人如凶恶。

**诗意与赏析:**
这首诗描绘了一个饮酒后的场景,通过自然景物的描绘和内心情感的抒发,传达了诗人内心的忧伤和离愁。诗中描绘的“鬓发如云,低垂着掠过波浪”以及“罗衣薄薄,像是害羞的香风”等形象描写,突显了诗人醉后的颓废和落寞感,同时也借助自然景物来衬托诗人的情感。

“一枝冰萼”一句,通过“冰萼”这一形象的比喻,表达了诗人内心的冷淡和深情。而“鬓云低度横波约”,以自然景象的描写表现了诗人醉态中的纷乱情绪。接下来的“醉扶曾罥乌巾角”,折射出诗人过去曾摇曳的豪情与如今的颓废。

整首诗在描写诗人自身情感的同时,也隐含了对逝去往事的追忆和对未来命运的忧虑。最后两句“休问尊前,客恶主人恶”则刻画出诗人内心的孤独和无奈,与整体诗意相呼应。

这首词通过对酒后情感的描绘,运用形象生动的自然景物,展示了诗人的感情世界和内心情感,使读者能够感受到诗人的离愁和忧伤,同时也在情感的表达中融入了生活的现实。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“肠断宝钗落”全诗拼音读音对照参考

zuì luò tuò
醉落魄

yī zhī bīng è.
一枝冰萼。
bìn yún dī dù héng bō yuē.
鬓云低度横波约。
zuì fú céng juàn wū jīn jiǎo.
醉扶曾罥乌巾角。
zhǎng shì chūn lái, cháng duàn bǎo chāi luò.
长是春来,肠断宝钗落。
luó yī zhà qiè xiāng fēng báo.
罗衣乍怯香风薄。
yè shēn huā kùn zhē chuí mù.
夜深花困遮垂幕。
bù kān wǎng shì xún sī zhe.
不堪往事寻思著。
xiū wèn zūn qián, kè è zhǔ rén è.
休问尊前,客恶主人恶。

“肠断宝钗落”平仄韵脚

拼音:cháng duàn bǎo chāi luò
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“肠断宝钗落”的相关诗句

“肠断宝钗落”的关联诗句

网友评论

* “肠断宝钗落”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“肠断宝钗落”出自张元干的 《醉落魄》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢