“芳径满香泥”的意思及全诗出处和翻译赏析
“芳径满香泥”全诗
昨夜东风恶。
芳径满香泥,南陌东郊,惆怅妨行乐。
伤春比似年时恶。
潘鬓新来薄。
何处不禁愁,雨滴花腮,和泪胭脂落。
作者简介(张元干)
元干出身书香门第。其父名动,进士出身,官至龙图阁直学士,能诗。张元干受其家风影响,从小聪明好学,永泰的寒光阁、水月亭是他幼年生活和读书处。十四五岁随父亲至河北官廨(在临漳县)已能写诗,常与父亲及父亲的客人唱和,人称之“敏悟”。
《醉花阴》张元干 翻译、赏析和诗意
《醉花阴》是一首宋代的诗词,作者是张元干。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
诗词的中文译文:
翠箔阴阴笼画阁。
昨夜东风恶。
芳径满香泥,南陌东郊,惆怅妨行乐。
伤春比似年时恶。
潘鬓新来薄。
何处不禁愁,雨滴花腮,和泪胭脂落。
诗意:
这首诗描绘了一个春日的景象,暗示了作者内心的愁苦和无奈。诗中描述了画阁被翠绿的帷幔所笼罩,昨夜的东风带来了不好的消息。芳草小径上满是花泥,位于南陌东郊的地方,令人惆怅,妨碍了行乐的心情。伤春的感觉比起往年更加严重,女子的发鬓看起来变得稀薄。无论身处何地,都无法抑制住忧愁之情,雨滴在花脸上,与泪水和胭脂一起滑落。
赏析:
《醉花阴》以简洁的词句表达了作者内心的愁苦和对逝去春日的怀念。诗中运用了描写自然景物的手法,以及细腻的情感描写,使读者能够感受到作者的心境。
首先,诗中描绘的翠箔阴阴笼罩的画阁,暗示了一个昏暗的环境,与作者内心的忧愁相呼应。东风的恶劣象征着不好的事情发生,进一步加重了诗中的阴郁氛围。芳草小径上满是香泥,描绘了春天的景象,但作者却感到惆怅和无法行乐,表达了对逝去春日的怀念和对此刻心情的压抑。
诗中提到了伤春,意味着作者对春天的伤感,将伤感的程度与年岁的恶劣相比,使读者感受到作者内心深处的悲伤与忧愁。潘鬓新来薄这句描写了女子的发鬓变得稀薄,以细微之处体现岁月的无情和女子的衰老,增加了诗中的哀怨情感。
最后几句诗中,无论身处何地,都无法摆脱忧愁之情,雨滴在花脸上,与泪水和胭脂一起滑落,表达了作者内心的悲痛和无助之情。
总体而言,这首诗以简洁而凄美的语言描绘了作者内心的愁苦和对逝去春日的怀念。通过自然景物的描写和情感的抒发,使读者能够感受到作者内心深处的悲伤和无奈,展现了宋代诗词的特点。
“芳径满香泥”全诗拼音读音对照参考
zuì huā yīn
醉花阴
cuì bó yīn yīn lóng huà gé.
翠箔阴阴笼画阁。
zuó yè dōng fēng è.
昨夜东风恶。
fāng jìng mǎn xiāng ní, nán mò dōng jiāo, chóu chàng fáng xíng lè.
芳径满香泥,南陌东郊,惆怅妨行乐。
shāng chūn bǐ shì nián shí è.
伤春比似年时恶。
pān bìn xīn lái báo.
潘鬓新来薄。
hé chǔ bù jīn chóu, yǔ dī huā sāi, hé lèi yān zhī luò.
何处不禁愁,雨滴花腮,和泪胭脂落。
“芳径满香泥”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐 (仄韵) 去声八霁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。